< Psalms 56 >

1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
[Psalm lal David, Tukun Mwet Philistia Sruokol in acn Gath] Pakomutuk, O God, Tuh mwet lokoalok luk elos ukweyu, Elos kalyeiyu in pacl e nukewa.
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Mwet su srungayu elos lainyu len fon; Arulana pus mwet anwuk lainyu inge.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
Ke pacl nga pula sangeng, O LEUM GOD Kulana, Nga filiya lulalfongi luk in kom.
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Nga lulalfongi God, ac tiana sangeng; Nga kaksakunul ke wulela lal nu sik. Mea mwet ac ku in oru nu sik?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Mwet lokoalok luk aklokoalokyeyu ke len fon; Pacl nukewa elos suk na ma in akkolukyeyu!
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Elos tukeni ke nien wikwik Ac tawi ma nukewa nga oru, Ac kena uniyuwi.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
Kaelos, O God, ke ma koluk lalos inge; Ac kutangulosla in kasrkusrak lom!
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
Kom etu lupan fosrnga luk; Kom etu lupan tung luk. Ya ma inge tia simla in book nutum?
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
Ke len se nga pang nu sum uh, Mwet lokoalok luk elos ac folokelik likiyu. Ma se na nga etu uh pa God El wiyu —
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Aok, LEUM GOD su nga kaksakin wulela la.
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Nga lulalfongi in El, ac nga ac fah tiana sangeng. Mea mwet ac ku in oru nu sik?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
O God, nga ac fah asot nu sum ma su nga wulela kac; Nga ac fah oru mwe kisa in fahkak kulo luk nu sum,
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
Mweyen kom moliyula liki misa Ac sruokyuwi tuh in tia kutangyukla nga. Inge nga fahsr ye mutun God Ke kalem su sang moul nu sin mwet uh.

< Psalms 56 >