< Psalms 55 >

1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Przewodnikowi chóru, na Neginot. Pieśń pouczająca Dawida. Boże, nakłoń ucha ku mojej modlitwie i nie ukrywaj się przed moją prośbą.
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Posłuchaj uważnie i wysłuchaj mnie; uskarżam się w swej modlitwie i jęczę;
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
Z powodu głosu wroga, z powodu ucisku niegodziwego; zwalają na mnie nieprawość i w gniewie sprzeciwiają mi się.
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
Moje serce boleje we mnie i dopadł mnie strach przed śmiercią.
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Przyszły na mnie bojaźń i drżenie i przejęła mnie trwoga.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
I powiedziałem: O, gdybym miał skrzydła jak gołębica, uleciałbym i odpoczął.
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
Oto bym uleciał daleko i zamieszkał na pustyni. (Sela)
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
Pospieszyłbym, aby ujść [przed] wichrem i nawałnicą.
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
Zniszcz, Panie, rozdziel ich język, bo widzę przemoc i niezgodę w mieście.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Dniem i nocą krążą wokoło po jego murach, a wewnątrz niego zło i ucisk.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Wewnątrz niego [jest] niegodziwość, a z jego ulic nie znika oszustwo i podstęp.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
Bo [to] nie wróg mnie lżył, co mógłbym znieść; nie powstał przeciwko mnie ten, który mnie nienawidził – [wtedy] ukryłbym się przed nim;
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
Ale ty, człowiek równy mi, mój wódz i przyjaciel.
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
Mile naradzaliśmy się ze sobą i razem chodziliśmy do domu Bożego.
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
Niech śmierć ich zaskoczy, niech żywcem zstąpią do piekła, bo w ich domach i wśród nich [mieszka] zło. (Sheol h7585)
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Ja zaś do Boga zawołam i PAN mnie wybawi.
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
Wieczorem, rano i w południe będę się modlić i głośno wołać, a on wysłucha mego głosu.
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
Odkupił moją duszę, abym miał spokój od walki, jaką ze mną toczyli, bo wielu ich było przy mnie.
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Bóg wysłucha i będzie ich trapić ten, który trwa od wieków. (Sela) [Bo] nie poprawiają się i nie boją się Boga.
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Podniósł rękę na tych, którzy utrzymywali z nim pokój; złamał swoje przymierze.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
Gładsze niż masło były [słowa] jego ust, lecz wrogość [miał] w sercu; miększe niż oliwa jego słowa, ale były jak obnażone miecze.
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
Przerzuć swój ciężar na PANA, a on cię podtrzyma; nie dopuści nigdy, by miał się zachwiać sprawiedliwy.
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Ale ty, Boże, wtrącisz ich w dół zatracenia; ludzie krwawi i podstępni nie dożyją połowy swoich dni; ja zaś zaufam tobie.

< Psalms 55 >