< Psalms 40 >

1 For the music director. A psalm of David. I waited for the Lord patiently, and he turned to me—he heard my cry for help.
Kumqondisi wokuhlabela. ElikaDavida. Ihubo. Ngamlindela ngesineke uThixo; waphendukela ngakimi wezwa ukukhala kwami.
2 He pulled me out of the pit of destruction, out from the mud and the slime. He set me on a rock, and gave me a safe place to stand.
Wangenyula emgodini otshonayo, wangikhupha edakeni lexhaphozini; wamisa inyawo zami edwaleni, wangipha indawo eqinileyo yokuma.
3 He gave me a new song to sing, a song of praise to our God. Many people will see and be in awe, and they will put their trust in him.
Wangipha ingoma entsha emlonyeni wami, ihubo lokudumisa kuNkulunkulu wethu. Abanengi bazabona besabe babeke ithemba labo kuThixo.
4 Happy are those who trust in the Lord, who do not look for help from the arrogant or from those who worship idols.
Ubusisiwe umuntu owenza uThixo abe lithemba lakhe, ongathembi abazigqajayo, lalabo abaqambukela kubonkulunkulu bamanga.
5 Lord my God, you have done so many wonderful things for us, and you have so many plans for us. No one compares to you. I want to tell all that you've done—blessings too many to count.
Zinengi, Thixo, Nkulunkulu wami, izimangaliso ozenzileyo. Izinto owasilungiselela zona kakho ongazibala kuwe; aluba bengingakhuluma loba ngilandise ngazo, zingaba zinengi ngokweqileyo ukuzibalisa.
6 You don't want sacrifices and offerings. Now you have helped me understand—you're not asking for burnt offerings or sin offerings.
Kawufisanga imihlatshelo leminikelo kodwa indlebe zami uzikleklile; iminikelo yokutshiswa leminikelo yesono kawuzange uyidinge.
7 Then I said, “Look! Here I am! I've come to do what is written about me in the scroll of the Book.
Lapho-ke ngasengisithi, “Ngilapha, sengifikile kulotshiwe ngami emqulwini.
8 I am pleased to do your will, my God—your Law guides my mind.”
Ngiyakunxwanela ukwenza intando yakho, Oh Nkulunkulu wami; umthetho wakho usenhliziyweni yami.”
9 I have announced the good news of salvation to the whole congregation. I don't keep quiet, Lord, as you know.
Ngiyafakaza ngokulunga ngisemhlanganweni omkhulu; angizivali izindebe zami, njengoba usazi, Oh Thixo.
10 I have not kept the truth of your goodness hidden inside me—I have spoken of your trustworthiness and your salvation. I have not concealed your unfailing love and your faithfulness from the whole congregation.
Ukulunga kwakho kangikufihli enhliziyweni yami; ngikhuluma ngokuthembeka kwakho lokusindisa kwakho. Kangilufihli uthando lwakho leqiniso lakho emhlanganweni omkhulu.
11 Lord, please don't keep back your mercy from me. May your trustworthy love and faithfulness always be my protection.
Ungasigodli isihawu sakho kimi, Oh Thixo; sengathi uthando lwakho leqiniso lakho kungahlala kungivikela.
12 For I'm experiencing so many problems—I can't even count them! My sins have piled up so high I can't see over them. They're more than the number of hairs on my head! I feel like giving up!
Phela inhlupheko ezingelakubalwa zingihanqile; izono zami sezingificile, kangisaboni. Zinengi kulenwele zekhanda lami, njalo inhliziyo yami isiphela amandla.
13 Lord, please save me! Hurry, Lord, help me!
Jabula, awu Thixo, ungisindise; awu Thixo, woza masinyane uzongisiza.
14 Please defeat and humiliate the people who are trying to kill me; turn back in disgrace those who want to hurt me.
Sengathi bonke abafuna ukuqeda impilo yami bangayangiswa basanganiswe; sengathi bonke abafisa ukungidiliza bangabuyiselwa emuva beyangekile.
15 May they be shocked at their defeat, those who taunted me.
Sengathi bonke abathi kimi, “Ehe, Ehe!” banganengwa lihlazo labo.
16 But may everyone who comes to you be happy and glad; may those who love your salvation always say, “The Lord is great!”
Kodwa akuthi bonke abakudingayo bathokoze bajabule kuwe; akuthi labo abathanda insindiso yakho bahlale besithi, “UThixo kadunyiswe!”
17 As for me, I am poor and needy. May the Lord think about me. Help me! Save me! My God, please don't wait!
Kodwa mina ngiyahlupheka, ngiyaswela; sengathi iNkosi ingangikhumbula. Ilusizo lwami lomkhululi wami; Oh Nkulunkulu wami, ungalibali.

< Psalms 40 >