< Psalms 37 >

1 A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
大衛的詩。 不要為作惡的心懷不平, 也不要向那行不義的生出嫉妒。
2 For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
因為他們如草快被割下, 又如青菜快要枯乾。
3 Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
你當倚靠耶和華而行善, 住在地上,以他的信實為糧;
4 Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
5 Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
當將你的事交託耶和華, 並倚靠他,他就必成全。
6 He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
他要使你的公義如光發出, 使你的公平明如正午。
7 Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
你當默然倚靠耶和華,耐性等候他; 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
8 Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
當止住怒氣,離棄忿怒; 不要心懷不平,以致作惡。
9 For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
10 In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。
11 The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
但謙卑人必承受地土, 以豐盛的平安為樂。
12 The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
惡人設謀害義人, 又向他咬牙。
13 But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
主要笑他, 因見他受罰的日子將要來到。
14 The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
惡人已經弓上弦,刀出鞘, 要打倒困苦窮乏的人, 要殺害行動正直的人。
15 But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
他們的刀必刺入自己的心; 他們的弓必被折斷。
16 It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
一個義人所有的雖少, 強過許多惡人的富餘。
17 For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
因為惡人的膀臂必被折斷; 但耶和華是扶持義人。
18 The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
耶和華知道完全人的日子; 他們的產業要存到永遠。
19 They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
他們在急難的時候不致羞愧, 在饑荒的日子必得飽足。
20 But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
惡人卻要滅亡。 耶和華的仇敵要像羊羔的脂油; 他們要消滅,要如煙消滅。
21 The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
惡人借貸而不償還; 義人卻恩待人,並且施捨。
22 Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
蒙耶和華賜福的必承受地土; 被他咒詛的必被剪除。
23 The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
義人的腳步被耶和華立定; 他的道路,耶和華也喜愛。
24 Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
他雖失腳也不致全身仆倒, 因為耶和華用手攙扶他。
25 Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
我從前年幼,現在年老, 卻未見過義人被棄, 也未見過他的後裔討飯。
26 They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
他終日恩待人,借給人; 他的後裔也蒙福!
27 Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
你當離惡行善, 就可永遠安居。
28 For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
因為,耶和華喜愛公平, 不撇棄他的聖民; 他們永蒙保佑, 但惡人的後裔必被剪除。
29 Those who do right will own the land and will live there forever.
義人必承受地土, 永居其上。
30 People who do right give good advice, explaining what is fair.
義人的口談論智慧; 他的舌頭講說公平。
31 God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
上帝的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
32 The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
惡人窺探義人, 想要殺他。
33 But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
耶和華必不撇他在惡人手中; 當審判的時候,也不定他的罪。
34 Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
你當等候耶和華,遵守他的道, 他就抬舉你,使你承受地土; 惡人被剪除的時候,你必看見。
35 I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
36 But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
有人從那裏經過,不料,他沒有了; 我也尋找他,卻尋不着。
37 Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
你要細察那完全人,觀看那正直人, 因為和平人有好結局。
38 But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
至於犯法的人,必一同滅絕; 惡人終必剪除。
39 The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
但義人得救是由於耶和華; 他在患難時作他們的營寨。
40 The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.
耶和華幫助他們,解救他們; 他解救他們脫離惡人,把他們救出來, 因為他們投靠他。

< Psalms 37 >