< Psalms 34 >

1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
[Psalm lal David, Ke El Oru Lumahl Oana Sie Mwet Wel Ye Mutal Abimelech, Pwanang Abimelech El Supwalla] Nga ac fah sang kulo nu sin LEUM GOD pacl e nukewa; Nga ac fah tiana tui in kaksakunul.
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
Nga ac fah kaksakunul ke ma nukewa El orala; Lela tuh elos su pulakin keok in lohng ac in enganak!
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Kom in wiyu fahkak pwengpeng lun LEUM GOD; Ac lela kut in tukeni kaksakin Inel!
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Ke nga pre nu sin LEUM GOD, El topukyu; El aksukosokyeyu liki sangeng luk nukewa.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
Mwet su keok elos nget nu sel ac enganak; Elos ac fah tiana supwarla insialos.
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Mwet munas elos pang nu sel, ac El topkolos. El molelosla liki mwe ongoiya lalos nukewa.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Lipufan lun LEUM GOD karinganulos su akfulatyal Ac molelosla liki mwe fosrnga nu selos.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Kom in sifacna akilenak lupan woiyen LEUM GOD. Insewowo elos su konauk misla in El.
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Akfulatye LEUM GOD, kowos mwet lal; Elos su aksol elos eis mwe enenu lalos nukewa.
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Finne lion, elos ac masrinsral ke wangin mongo nalos, A elos su akos LEUM GOD, ma wo elos enenu tia ku in wangin.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Fahsru, mwet fusr nutik, ac porongeyu, Ac nga ac fah luti kowos in akfulatye LEUM GOD.
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Ya kowos lungse engankin moul lowos? Ya kowos lungse moul paht ac engan?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Na taran kowos liki kas fohkfok Ac kas kikiap.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Forla liki ma koluk ac oru ma wo; Sang insiowos nufon in suk moul misla.
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Mutun LEUM GOD suiya mwet suwoswos, Ac sracl porongo tung lalos.
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
A El lainulos su oru ma koluk, Ke ma inge elos fin misa, ac sa na in mulkinyukla elos.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Ke mwet suwoswos elos pang nu sin LEUM GOD, El porongalos; El molelosla liki ongoiya lalos nukewa.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
LEUM GOD El apkuran nu selos su inse musalla, Ac El molelos su wanginla finsrak la.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Mwet wo elos keok ke mwe ongoiya pus, Tusruktu LEUM GOD El molelos liki ma inge nukewa.
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
LEUM GOD El arulana karinganulos; Tia sokofanna sri kaclos fah kaptelik.
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
Ma koluk fah uniya mwet koluk; Elos su srunga mwet suwoswos ac fah kalyeiyuk.
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
LEUM GOD El ac fah molela mwet lal; Elos su fahsr nu yorol in suk moul, fah karinginyuk.

< Psalms 34 >