< Psalms 34 >

1 A psalm of David concerning the time he pretended to be mad in front of Abimelech who then sent him away. I will always bless the Lord; my mouth will continually praise him.
Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
2 From the bottom of my heart I am proud of the Lord; those who are humble will hear and be happy.
Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
3 Glorify God with me; together let's honor his reputation.
Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
4 I asked the Lord for help, and he answered me. He set me free from all my fears.
Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
5 The faces of those who look to him will shine with joy; they will never be downcast with shame.
Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
6 This poor man cried out, and the Lord heard me, and saved me from all my troubles.
Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
7 The angel of the Lord stands guard over all those who honor him, keeping them safe.
Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
8 Taste, and you will see that the Lord is good! How happy are those who trust in his protection!
Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
9 Show your reverence for the Lord, you who are his holy people, for those who respect him have everything they need.
Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
10 Lions may grow weak and hungry, but those who trust in the Lord have all that is good.
Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
11 Children, listen to me! I will teach you how to respect the Lord.
Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
12 Who of you wants to live a long and happy life?
Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
13 Then don't let your tongue speak evil, or your lips tell lies.
Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
14 Reject what is evil, do what is good. Look for peace, and work to make it a reality.
Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
15 The Lord watches over those who do right, and he hears when they cry for help.
Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
16 The Lord sets himself against those who do evil. He will wipe out even the memory of them from the earth.
Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
17 But when his people call out for help, he hears them and rescues them from all their troubles.
Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
18 The Lord is close beside those who are broken-hearted; he saves those whose spirits are crushed.
Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
19 Those who do right have many problems, but the Lord solves all of them.
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
20 He keeps them safe—not a single one of their bones will be broken.
Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
21 Evil kills the wicked. Those who hate good people will suffer for their wrongdoing.
Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
22 The Lord saves the lives of his servants. Those who trust in his protection will not suffer for their wrongdoings.
Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.

< Psalms 34 >