< Psalms 30 >

1 A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
Psaume. — Cantique pour la dédicace de la Maison de Dieu. — De David. Je t'exalte, ô Éternel; car tu m'as relevé! Tu n'as pas permis à mes ennemis de se réjouir à mon sujet.
2 Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
Éternel, ô mon Dieu, J'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.
3 Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol h7585)
Éternel, tu as fait remonter mon âme du Séjour des morts; Tu m'as fait revivre, pour que je ne descende pas dans la tombe. (Sheol h7585)
4 You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
Chantez à la gloire de l'Éternel, vous, ses fidèles, Et célébrez la mémoire de sa sainteté!
5 For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
Car sa colère dure un instant, Mais sa faveur, toute une vie: Le soir amène les pleurs, Et le matin, des chants joyeux.
6 When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
Pour moi, je disais dans ma sécurité: «Je ne serai jamais ébranlé!»?
7 Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
Éternel, grâce à ta bienveillance J'avais pu m'établir dans une forte citadelle; Mais tu cachas ta face, et je fus éperdu.
8 I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
Alors, ô Éternel, je criai vers toi. J'adressai ma supplication à l'Éternel:
9 What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
«Que gagneras-tu à verser mon sang, A me voir descendre dans la tombe? La poussière te célébrera-t-elle? Proclamera-t-elle ta fidélité?
10 Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
Écoute, ô Éternel, aie pitié de moi! Éternel, viens à mon aide!
11 You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
Tu as changé mon deuil en allégresse; Tu as délié le sac dont j'étais couvert; tu m'as ceint de joie,
12 so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!
Afin que mon âme chante tes louanges et ne se taise point. Éternel, ô mon Dieu, je te célébrerai à perpétuité.

< Psalms 30 >