< Psalms 25 >

1 A psalm of David. Lord, I come to worship you.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 Lord, because of your nature, forgive my many sins.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 God, please deliver the people of Israel from all their troubles!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >