< Psalms 147 >

1 Praise the Lord, for it's good to sing praises to our God! Praise is wonderful and beautiful!
Lobet Jah! / Denn köstlich ist's, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist's, es ziemt sich Lobgesang.
2 The Lord is rebuilding Jerusalem, gathering together the people of Israel who have been scattered.
Jahwe bauet Jerusalem, / Die Vertriebnen Israels sammelt er wieder.
3 He heals the broken-hearted, and bandages the wounded.
Er heilt die zerbrochnen Herzen, / Und ihre Wunden verbindet er.
4 He knows how many stars he made, and commands all of them by name.
Er bestimmt den Sternen ihre Zahl, / Sie alle ruft er bei Namen.
5 Our Lord is great! His power is immense! There's no limit to what he understands!
Groß ist unser Herr und reich an Kraft, / Seine Einsicht ist unermeßlich.
6 The Lord helps those who are bowed down to get up; but he grinds the wicked into the ground.
Den Duldern hilft Jahwe auf, / Aber Frevler erniedrigt er tief zu Boden.
7 Sing thanks to the Lord! Sing praises to our God with a harp!
Stimmt für Jahwe ein Danklied an, / Spielt unserm Gott auf der Zither!
8 He covers the sky with clouds to bring rain to the earth, and makes the grass grow on the hills.
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, / Er spendet Regen der Erde, / Läßt Gras auf den Bergen sprossen.
9 He gives food to the animals, and to the baby ravens when they call.
Er gibt dem Vieh sein Futter, / Den jungen Raben, wenn sie schrein.
10 The Lord doesn't appreciate the strength of war-horses or value human power.
Nicht an des Rosses Stärke hat er Gefallen, / Er hat nicht Lust an des Mannes Beinen.
11 What the Lord values are those who follow him, those who put their confidence in his trustworthy love.
Lust hat Jahwe an seinen Frommen, / Die da harren auf seine Huld.
12 Jerusalem, praise the Lord! Zion, praise your God!
Preise, Jerusalem, Jahwe, / Lobe, Zion, deinen Gott!
13 He makes the bars on your city gates strong, and blesses your children around you.
Denn er hat deiner Tore Riegel gestärkt, / Hat deine Kinder gesegnet in dir.
14 He keeps the borders of your land safe from attack; he provides you with plenty of the finest wheat.
Er hat deinem Lande Frieden geschenkt, / Dich mit dem besten Weizen gesättigt.
15 He sends his commands around the world—they're quickly implemented.
Er sendet sein Machtwort nieder zur Erde, / Eilend läuft sein Gebot.
16 He sends snow as white as wool, and scatters frost like ashes.
Er gibt Schnee wie Wolle, / Streut Reif wie Asche aus.
17 He throws hail like stones. Who can stand the cold he sends?
Er wirft seinen Hagel herab in Stücken: / Wer hält vor seiner Kälte stand?
18 Then he sends out his command and it melts; he blows on it and the water flows.
Sendet er aber sein Wort, so zerschmelzt er sie. / Er läßt seinen Tauwind wehn, so rinnen Gewässer.
19 He proclaims his word to Jacob; his rules and laws to Israel.
Er hat für Jakob sein Wort verkündet, / Seine Satzungen und Rechte für Israel.
20 He has not done this for any other nation—they don't know his laws. Praise the Lord!
So hat er sonst keinem Volke getan; / Drum kennen sie auch seine Rechte nicht. / Lobt Jah!

< Psalms 147 >