< Psalms 145 >

1 A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
I PAN kapina komui, ai Kot o Nanmarki, o kapina mar omui anjau karoj kokolata.
2 I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
I pan kapina komui ni ran akan karoj, o kapina mar omui anjau kan karoj kokolata.
3 The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
Ieowa meid lapalap, o kapina pan, o jota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
Jeri en jeri kan pan kapina omui dodok kan, o kajokajoi duen omui manaman.
5 They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
I pan kajokajoia duen linan en omui kapwat, o i pan kaulki duen omui manaman akan.
6 They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
O re pan kajokajoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
Irail pan kajokajoia duen omui kalanan lapalap, o pere peren o kapina duen omui pun.
8 The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
Ieowa me dir en mak o kapunlol, kanonama o limpok.
9 The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
Ieowa me kalanan on karoj o a kapunlol on a wiawia kau karoj.
10 All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
Japwilim omui wiawia kan en kapina komui. Main Ieowa, o japwilim omui lelapok kan en kapina komui.
11 They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
O ren kajokajoia duen linan en wei omui, o ren kapaka parokki duen omui manaman.
12 They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
Pwe aramaj akan en dedeki duen omui manaman o linan on wei omui.
13 Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
Wei omui wei joutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
Ieowa kin kotin kolekol karoj, me pan pupedi, o kainjeu maula karoj, me mamauk.
15 All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
Por en maj karoj kajikajik komui, o kom kotiki on ir kan ar kijin mana ni ar anjau.
16 You give generously and satisfy the needs of every living thing.
Kom kotiki pajan Lim omui o kadirela karoj, me memaur, duen kupur omui.
17 The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
Ieowa me pun ni al karoj o jaraui ni a wiawia kan karoj.
18 The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
Ieowa kotikot ren karoj, me likwir on i, karoj, me likwir melel.
19 He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
A kotin wiai on, me majak i duen ar inon. A kotin mani ar nidinid, ap kotin jauaja ir.
20 The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
Ieowa kin kotin jinjila karoj, me pok on i, a pan kamela me doo jan Kot akan karoj.
21 I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.
Au ai pan kapina Ieowa, o uduk karoj kapina mar a jaraui anjau kan karoj kokolata.

< Psalms 145 >