< Psalms 143 >

1 A psalm of David. Lord, please hear my prayer. Because you are faithful, please listen to my appeal for mercy. Answer me because you do what is right!
Psaume de David. Eternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications, suivant ta fidélité; réponds-moi à cause de ta justice.
2 Please don't place me, your servant, on trial, because nobody is innocent in your sight.
Et n'entre point en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera justifié devant toi.
3 The enemy has chased me down. He crushes me to the ground. He makes me live in darkness like those who died a long time ago.
Car l'ennemi poursuit mon âme; il a foulé ma vie par terre; il m'as mis aux lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 I sense myself fading away inside; I am overwhelmed by a sense of desolation.
Et mon esprit se pâme en moi, mon cœur est désolé au-dedans de moi.
5 I think of days long ago, and as I meditate I talk to myself about all you have done, I reflect on what you have accomplished.
Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.
6 I stretch out my hands to you, thirsting for you like dried-out land. (Selah)
J'étends mes mains vers toi; mon âme s'adresse à toi comme une terre altérée: (Sélah)
7 Please answer me quickly, Lord! I'm dying! Don't turn away otherwise I'll be just like those who are going down into the grave.
Ô Eternel, hâte-toi, réponds-moi, l'esprit me défaut; ne cache point ta face arrière de moi, tellement que je devienne semblable à ceux qui descendent en la fosse.
8 Tell me every morning about your trustworthy love, because I put my confidence in you. Show me the way I should go, because I dedicate myself to you.
Fais-moi ouïr dès le matin ta miséricorde, car je me suis assuré en toi; fais-moi connaître le chemin par lequel j'ai à marcher, car j'ai élevé mon cœur vers toi.
9 Save me from those who hate me, Lord—I run to you for protection.
Eternel, délivre-moi de mes ennemis; [car] je me suis réfugié chez toi.
10 Teach me your will for you are my God. May your spirit of goodness lead me and make my way smooth.
Enseigne-moi à faire ta volonté; car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise [comme] par un pays uni.
11 Because of the kind of person you are, let me go on living. Because you always do what's right, get me out of the trouble I'm in.
Eternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton Nom; retire mon âme de la détresse, à cause de ta justice.
12 In your trustworthy love, get rid of those who hate me, destroy all my enemies, for I am your servant.
Et selon la bonté que [tu as pour moi] retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui tiennent mon âme serrée, parce que je suis ton serviteur.

< Psalms 143 >