< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
[Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.

< Psalms 139 >