< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Senhor, tu me sondaste, e me conheces.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Tu sabes o meu assentar e o meu levantar: de longe entendes o meu pensamento.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Não havendo ainda palavra alguma na minha lingua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Tu me cercaste por detraz e por diante; e pozeste sobre mim a tua mão.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Tal sciencia é para mim maravilhosissima; tão alta que não a posso attingir.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Para onde me irei do teu Espirito, ou para onde fugirei da tua face?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Se subir ao céu, lá tu estás: se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás tambem. (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Se tomar as azas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
Até ali a tua mão me guiará e a tua dextra me susterá.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz á roda de mim
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Nem ainda as trevas me encobrem de ti: mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Pois possuiste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Eu te louvarei, porque de um modo terrivel, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Os meus ossos não te foram encobertos, quando no occulto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escriptas; as quaes em continuação foram formadas, quando nem ainda uma d'ellas havia.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as sommas d'elles!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Se as contasse, seriam em maior numero do que a areia: quando acordo ainda estou comtigo.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Ó Deus, tu matarás decerto o impio: apartae-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Pois fallam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Não aborreço eu, ó Senhor, aquelles que te aborrecem, e não me afflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Aborreço-os com odio perfeito: tenho-os por inimigos.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração: prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
E vê se ha em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

< Psalms 139 >