< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Kumqondisi wokuhlabela. ElikaDavida. Ihubo. Oh Thixo, usungihlolile usungazi.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Uyakwazi lapho ngihlala lalapho ngiphakama; uyayibona imicabango yami lanxa ukhatshana.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Uyananzelela ukuphuma kwami lokulala phansi kwami; uzazi kuhle zonke izindlela zami.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Ilizwi lingakabi khona elimini lwami usulazi lonke, wena Thixo.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Uyangihonqolozela emuva laphambili; ubekile isandla sakho phezu kwami.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Ukwazi okunje kungumangaliso kimi, kuphakeme kakhulu ngeke ngikufinyelele.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Ngingaya ngaphi ngisuke eMoyeni wakho na? Ngingabalekela ngaphi ngisuke kuwe na?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Ngingakhuphukela emazulwini, ukhona lapho; nxa ngilala ezinzikini, ukhona lapho. (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Aluba ngindiza ngamaphiko okusa, aluba ngisehlela ngaphetsheya kolwandle,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
lalapho isandla sakho sizangikhokhela, isandla sakho sokunene sizangibamba singiqinise.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Nxa ngisithi, “Ngempela ubumnyama buzangifihla ukukhanya kube yibusuku eduze kwami,”
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
lalobo bumnyama kabukuba mnyama kuwe; ubusuku buzakhanya njengemini, ngoba ubumnyama buyikukhanya kuwe.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Ngoba wadala ingaphakathi yobuyimi; wangiphetha kuhle ndawonye esiswini sikamama.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Ngiyakudumisa ngokuthi ngabunjwa ngesimanga esesabekayo; iyamangalisa imisebenzi yakho, lokho ngikwazi kamhlophe.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Isimo samathambo ami sasingafihlekanga kuwe lapho ngangisenziwa endaweni esithekileyo. Lapho ngangiselukelwa ndawonye ezinzikini zomhlaba,
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
amehlo akho awubona umzimba wami ungakabi lesimo. Zonke insuku ezamiselwa mina zabhalwa encwadini yakho lalunye lwazo lungakabi khona.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Iligugu elinganani kimi imicabango yakho, Oh Nkulunkulu! Bukhulu kanganani ubunengi bayo!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Aluba ngingayibala ingedlula ubunengi bezinhlamvu zetshebetshebe. Ngithi nxa ngivuka ngibe ngilokhu ngilawe.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Ungasake ubabulale ababi, awu Nkulunkulu! Sukani kimi lina bachithi begazi!
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Bakhuluma ngawe beqonde ububi; abakuphikisayo badlala ngebizo lakho.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Kangibazondi yini abakuzondayo na Oh, Thixo, ngibenyanye labo abakuvukelayo na?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Ngiyabazonda ngenzondo yonke; ngithi bayizitha zami.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Ngihlola, Oh Nkulunkulu, uyazi inhliziyo yami; ngizama ukuze wazi ukunqineka kwemicabango yami.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Ake ubone ingabe kulendledlana embi kimi, ungihole ngendlela yaphakade.

< Psalms 139 >