< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Dem Musikmeister, von David ein Psalm. HERR, du erforschest mich und kennst mich;
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
du weißt es, ob ich sitze oder aufstehe,
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
ob ich wandre oder ruhe, du prüfst es und bist mit all meinen Wegen vertraut;
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
denn ehe ein Wort auf meiner Zunge liegt, kennst du, o HERR, es schon genau.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Du hältst mich von hinten und von vorne umschlossen und hast deine Hand auf mich gelegt.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Zu wunderbar ist solches Wissen für mich, zu hoch: ich vermag’s nicht zu begreifen!
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Wohin soll ich gehn vor deinem Geist und wohin fliehn vor deinem Angesicht?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Führe ich auf zum Himmel, so wärst du da, und lagert’ ich mich in der Unterwelt, so wärst du dort; (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
nähme ich Schwingen des Morgenrots zum Flug und ließe mich nieder am äußersten Westmeer,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
so würde auch dort deine Hand mich führen und deine Rechte mich fassen;
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
und spräch’ ich: »Lauter Finsternis soll mich umhüllen und Nacht sei das Licht um mich her!« –
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
auch die Finsternis würde für dich nicht finster sein, vielmehr die Nacht dir leuchten wie der Tag: Finsternis wäre für dich wie das Licht.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Denn du bist’s, der meine Nieren gebildet, mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Ich danke dir, daß ich so überaus wunderbar bereitet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Meine Wesensgestaltung war dir nicht verborgen, als im Dunkeln ich gebildet ward, kunstvoll gewirkt in den Tiefen der Erde.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Deine Augen sahen mich schon als formlosen Keim, und in deinem Buch standen eingeschrieben alle Tage, die vorbedacht waren, als noch keiner von ihnen da war.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Für mich nun – wie kostbar sind deine Gedanken, o Gott, wie gewaltig sind ihre Summen!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Wollt’ ich sie zählen: ihrer sind mehr als des Sandes; wenn ich erwache, bin ich noch immer bei dir.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Möchtest du doch die Frevler töten, o Gott! Und ihr Männer der Blutschuld, weichet von mir!
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Sie, die von dir mit Arglist reden, mit Falschheit reden als deine Widersacher.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Sollt’ ich nicht hassen, die dich, HERR, hassen, nicht verabscheun, die sich erheben gegen dich?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Ja, ich hasse sie mit tödlichem Haß: als Feinde gelten sie mir.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Und sieh, ob ich wandle auf trüglichem Wege, und leite mich auf dem ewigen Wege!

< Psalms 139 >