< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Yahvé, tu m'as sondé, et vous me connaissez.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Tu sais que je m'assieds et que je me lève. Vous percevez mes pensées de loin.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Tu cherches mon chemin et ma couche, et sont au courant de toutes mes voies.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Car il n'y a pas un mot sur ma langue, mais voici, Yahvé, tu le sais parfaitement.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Tu m'enfermes derrière et devant. Vous avez posé votre main sur moi.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Cette connaissance me dépasse. C'est noble. Je ne peux pas l'atteindre.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Où pourrais-je aller loin de ton Esprit? Ou bien où pourrais-je fuir votre présence?
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Si je monte au ciel, vous y êtes. Si je fais mon lit au Shéol, voici que tu es là! (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Si je prends les ailes de l'aurore, et s'installer dans les parties les plus éloignées de la mer,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
même là, ta main me conduira, et ta main droite me tiendra.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Si je dis: « Les ténèbres m'accablent! La lumière autour de moi sera la nuit, »
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
même les ténèbres ne se cachent pas de toi, mais la nuit brille comme le jour. L'obscurité est comme une lumière pour vous.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Car c'est toi qui as formé mon être profond. Tu m'as tissé dans le ventre de ma mère.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Je te rendrai grâce, car je suis merveilleusement bien fait. Vos travaux sont merveilleux. Mon âme le sait très bien.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Mon cadre ne vous a pas été caché, quand j'ai été fait en secret, tissés ensemble dans les profondeurs de la terre.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Tes yeux ont vu mon corps. Dans votre livre, ils ont tous été écrits, les jours qui ont été ordonnés pour moi, alors qu'il n'y en avait pas encore.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Que tes pensées sont précieuses pour moi, Dieu! Comme leur somme est vaste!
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Si je les comptais, ils seraient plus nombreux que le sable. Quand je me réveille, je suis toujours avec toi.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Si seulement toi, Dieu, tu tuais les méchants. Éloignez-vous de moi, hommes assoiffés de sang!
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Car ils parlent contre vous avec méchanceté. Vos ennemis prennent votre nom en vain.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Yahvé, est-ce que je ne déteste pas ceux qui te détestent? Ne suis-je pas affligé par ceux qui s'élèvent contre toi?
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Je les déteste d'une haine parfaite. Ils sont devenus mes ennemis.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Sonde-moi, Dieu, et connais mon cœur. Essayez-moi, et connaissez mes pensées.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Voyez s'il y a en moi quelque voie mauvaise, et conduis-moi dans la voie éternelle.

< Psalms 139 >