< Psalms 139 >

1 For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, nang ni na pâphue teh na panue toe.
2 You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
Kai ka tahungnae, ka thawnae pueng hah na panue. Kaie ka pouknae pueng hai ahlanae koehoi na panue.
3 You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
Ka ceinae lamthung hai thoseh, ka inae hai thoseh, na pâphue teh, ka coungnae puenghai na panue.
4 Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
Kai ni lawk kam touh boehai ka dei hoeh nakunghai Oe BAWIPA, nang ni koung na panue.
5 You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
Nang ni kai pet na kalup teh, kaie van vah na kut hah na toung toe.
6 This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
Hot patet e panuenae teh kângairu, arasang, kai ni ka phat thai hoeh.
7 Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
Nange Muitha hoi hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va. Na hmalah hoi ka hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va.
8 If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
Kalvan ka luen pawiteh hawvah nang teh na o. Phuen koe yannae ka phai nakunghai hawvah nang teh na o. (Sheol h7585)
9 If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
Amom ratheinaw ka lat niteh, tuipui avanglae rai koe kaawm nakunghai,
10 even there your hand would lead me, your right hand would support me.
hote hmuen koehai Bawipa e kut ni na thak teh, aranglae kut ni na kuet han.
11 If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
Hmonae ni ka ramuk nakunghai, karum hai kaie tengpam vah angnae lah ao han.
12 Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
Bawipa hmalah hmonae ni banghai ramuk thai mahoeh. Karum teh khodai patetlah a ang. Hmonae hoi angnae teh reikâvan.
13 You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
Bawipa ni kaie kuen hah a sak teh, anu von thungvah kai hah na ramuk toe.
14 I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
Kai ni na pholen han. Bangkongtetpawiteh, takikatho lah, kângailah a ru. Ka hringnae ni kacaicalah a panue.
15 My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
Kai hah arulahoi na sak teh, talai thung vah na pahlawm navah, ka tak teh na hmalah hro lah awm hoeh.
16 You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
Nange mit niteh, kamnuek hoeh rae ka tak hai na hmu toe. Kai hanelah na hmoun e hninthanaw hnin touh boehai ao hoehnahlan hoiyah nama e cauk dawk ngit na thut e lah ao toe.
17 God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
Oe Cathut, kai dawkvah nange pouknae teh aphu o poung. Banghloi apap tangngak.
18 If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
Hote pouknae teh parei han pawiteh, sadi hlak hai apap han doeh. Ka kâhlaw toteh nang hoi pou ka o.
19 God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
Oe Cathut, tamikaponaw hah na thet pawiteh ahawi han doeh. Tami thei hanlah thi ka phuen e naw, kai koehoi tâcawt awh.
20 When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
Ahnimouh teh, ponae lahoi Bawipa tarannae lawk a dei awh. Nange tarannaw ni na min hah ayawmyin lah a hno awh.
21 Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
Oe BAWIPA, nang ni na hmuhma e naw hai kai ni hai ka hmuhma nahoehmaw. Nang ka tarannaw hai kai ni ka panuet nahoehmaw.
22 I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
Kai ni ahnimouh hah puenghoi ka hmuhma. Ka taran lah doeh ka pouk.
23 Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
Oe Cathut, kai hah na pâphue teh, kaie ka lungthin hah hmawt haw. Kai hah na noumcai nateh ka pouknae pueng panuek haw.
24 Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.
Kai ni lamthung kathout dawk ka dawn ou, ka dawn hoeh ou tie na khen nateh, a yungyoe e lamthung dawk na hrawi haw.

< Psalms 139 >