< Psalms 137 >

1 When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.
Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
2 We hung up our harps on the willow trees.
Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
3 For those who had taken us captive asked us for a song—our tormentors wanted us to sing a happy song from Jerusalem.
Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
4 But how could we sing a song dedicated to the Lord in a pagan land?
Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
5 If I forget Jerusalem, may my right hand forget how to play;
Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
6 May my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you—if I don't consider Jerusalem my greatest joy.
Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
7 Lord, please remember what the people of Edom did on the day Jerusalem fell, the ones who said “Tear it down! Destroy it down to its foundations!”
Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
8 Daughter of Babylon, you will be destroyed! Happy is the one who pays you back, who does to you what you did to us!
Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
9 Happy is the one who grabs your children and smashes them against the rocks!
Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Psalms 137 >