< Psalms 126 >

1 A song for pilgrims going up to Jerusalem. When the Lord brought his people back from captivity to Zion, it was as if we were dreaming!
Pieśń stopni. Gdy PAN odwrócił niewolę Syjonu, byliśmy jak we śnie.
2 We laughed so much, we sang for joy. The other nations said, “The Lord has done wonderful things for these people.”
Wtedy usta nasze napełniły się śmiechem, a nasz język radością; wtedy mówiono między narodami: PAN uczynił wielkie rzeczy dla nich.
3 The Lord certainly has done wonderful things for us. How happy we were!
PAN uczynił dla nas wielkie rzeczy i z tego się radujemy.
4 Please return and help us again, Lord. Renew us like streams of water that renew the Negev desert.
Odwróć, PANIE, naszą niewolę jak strumienie na południu.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
Ci, którzy sieją we łzach, będą żąć z radością.
6 Those who weep as they go out to sow their seed will be singing in celebration when they carry the harvest home.
Kto wychodzi z płaczem, niosąc drogie ziarno, powróci z radością, przynosząc swoje snopy.

< Psalms 126 >