< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, listen carefully as I explain what makes sense,
Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Poner el oído en mi entendimiento,
2 so you can make good decisions and protect knowledge with your lips.
que pueda mantener la discreción, para que tus labios conserven el conocimiento.
3 For the lips of an immoral woman may taste as sweet as honey, the kisses of her mouth may be as smooth as oil,
Porque los labios de una adúltera gotean miel. Su boca es más suave que el aceite,
4 but in the end what you get from her is the bitterness of wormwood and the sharp pain of being cut with a two-edged sword.
pero al final es tan amarga como el ajenjo, y tan afilado como una espada de dos filos.
5 She leads you down to death; she takes you down to the grave. (Sheol h7585)
Sus pies bajan a la muerte. Sus pasos conducen directamente al Seol. (Sheol h7585)
6 She doesn't follow the path that leads to life—she wanders away and doesn't even know she's lost.
No piensa en el camino de la vida. Sus caminos están torcidos, y ella no lo sabe.
7 Now, my son, listen to me; don't reject what I have taught you.
Ahora, pues, hijos míos, escuchadme. No te apartes de las palabras de mi boca.
8 Stay far away from her! Don't go near the door of her house!
Quita tu camino lejos de ella. No te acerques a la puerta de su casa,
9 Otherwise you'll surrender your honor to others, and your character to cruel people.
para que no des tu honor a otros, y tus años a la cruel;
10 Strangers will spend your wealth; everything you've worked for will go to someone else.
para que los extraños no se den un festín con tu riqueza, y tus labores enriquecen la casa de otro.
11 When you come to the end of your life you'll moan in pain as disease destroys your body.
Gemirás al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se consuman,
12 You'll say, “How I used to hate discipline, and my mind rebelled against being corrected!
y decir: “Cómo he odiado la instrucción, y mi corazón despreció la reprensión.
13 I didn't listen to what my teacher said. I didn't pay attention to my instructors.
No he obedecido la voz de mis maestros, ni he prestado oídos a los que me han instruido.
14 Now I'm on the verge of being completely disgraced before everyone in the community.”
He llegado al borde de la ruina total, entre la asamblea reunida”.
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
Bebe agua de tu propia cisterna, agua corriente de su propio pozo.
16 Why should your springs be spilled outside, your streams of water poured out in the streets?
Si tus manantiales se desbordan en las calles, ¿corrientes de agua en las plazas públicas?
17 Keep them for yourselves alone. They're not for you to share with strangers.
Que sean sólo para ti, no para los extraños con usted.
18 May your spring of water be blessed, and may you enjoy the wife you married when you were young.
Que se bendiga tu primavera. Alégrate con la esposa de tu juventud.
19 May she be to you a loving deer, a graceful doe. May her breasts always be intoxicating to you; may you be drunk on her love forever.
Una cierva cariñosa y un ciervo elegante — deja que sus pechos te satisfagan en todo momento. Déjate cautivar siempre por su amor.
20 Why, my son, become intoxicated with an immoral woman? Why embrace the breasts of a woman who acts like a prostitute?
¿Por qué, hijo mío, has de ser cautivado por una adúltera? ¿Por qué abrazar el seno de otro?
21 For the Lord sees everything people do, the Lord investigates everywhere they go.
Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Yahvé. Examina todos sus caminos.
22 The wicked are trapped by their evil actions; the cords of their sins tie them up.
Las malas acciones de los malvados lo atrapan. Las cuerdas de su pecado lo sujetan firmemente.
23 They will die because they lack self-control, lost because of their great stupidity.
Morirá por falta de instrucción. En la grandeza de su locura, se extraviará.

< Proverbs 5 >