< Proverbs 30 >

1 These are the words of Agur, son of Jakeh. An oracle. This is what the man says, God, I'm really tired, I'm worn out.
Estas son las palabras de Agur, hijo de Jaqué. Un oráculo. Esto es lo que dice el hombre. Dios, estoy cansado. No tengo fuerzas.
2 I'm so stupid I'm not really a man; I can't even think like a human being.
Soy tan tonto que no soy un hombre de verdad; no logro pensar como un ser humano.
3 I have not learned wisdom; I have no knowledge of the Holy One.
No he aprendido sabiduría; no tengo conocimiento del Santo.
4 Who has gone up to heaven, and come down? Who holds the winds in the palm of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has set the earth's boundaries? What is his name, and what is his son's name? Are you sure you don't know?
¿Quién ha ido al cielo y ha vuelto a la tierra? ¿Quién sostiene los vientos en la palma de sus manos? ¿Quién ha envuelto las aguas en su manto? ¿Quién ha establecido los límites de la tierra? ¿Cuál es nombre y el nombre de su hijo? ¿Estás seguro de que no lo sabes?
5 Every word God says has been proved true. He defends everyone who comes to him for protection.
Cada palabra que Dios dice ha resultado ser verdadera. Él defiende a todos los que lo buscan pidiendo protección.
6 Don't add anything to his words, or he will criticize you and you'll be shown to be a liar.
No añadas nada a sus palabras, o te criticará y quedarás como un mentiroso.
7 God, I want to request two things from you. Please don't refuse to let me have them before I come to die.
Dios, quiero pedirte dos cosas. Por favor, no te niegues a dármelas antes de que muera.
8 Keep me from being false, help me not to tell lies. Don't make me poor or rich; just provide me with the food I need.
No dejes que sea falso, ayúdame a no decir mentiras. No me hagas pobre ni rico; solo dame la comida que necesito.
9 Otherwise if I have plenty of money, I may give up on you, saying, “Who is the Lord?” while if I'm poor I may steal and bring the name of my God into disrepute.
Porque si tengo mucho dinero, podría abandonarte y decir: “¿Quién es el Señor?” y si soy pobre, podría robar y dañar la reputación de mi Dios.
10 Don't slander a servant to his master, or he will curse you and you'll suffer for it.
No calumnies a un siervo ante su amo, o te maldecirá y sufrirás por ello.
11 There are some who curse their fathers and do not bless their mothers.
Hay quienes maldicen a sus padres y no bendicen a sus madres.
12 There are some who see themselves as pure but they're still filthy—they have not been washed.
Hay quienes se ven a sí mismos como puros, pero están sucios y no se han lavado.
13 There are some who think themselves so high and mighty, and who look down on others.
Hay quienes creen que son grandes y poderosos, y desprecian a otros.
14 There are some who have teeth like swords, incisors like knives, ready to devour the poor from the earth, the needy from society.
Hay quienes tienen dientes como espadas, colmillos como cuchillos, listos para devorarse a los pobres de la tierra, a los necesitados de la sociedad.
15 The leech has two daughters who cry out, “Give me! Give me!” There are three things that are never satisfied, four that never say, “Enough!”:
La sanguijuela tiene dos hijas que gritan: “¡Dame! ¡Dame!” Hay tres cosas que nunca se satisfacen, y cuatro que nuca dicen que es suficiente:
16 The grave, the womb that doesn't become pregnant, the earth thirsty for water, and the fire that never says, “Enough!” (Sheol h7585)
La tumba, el vientre que no logra concebir, la tierra sedienta de agua, y el fuego que nunca dice “¡Basta!” (Sheol h7585)
17 People who ridicule their fathers and despise obedience to the mother will have their eyes pecked out by wild ravens and eaten by young vultures.
Los que ridiculizan a sus padres y desprecian la obediencia a la madre, los cuervos les sacarán los ojos y serán comidos por buitres jóvenes.
18 These three things are amazingly hard for me, four things I just can't understand:
Estas tres cosas son increíblemente difíciles para mi, y son cuatro las que no logro entender:
19 The way an eagle soars in the sky, the way a snake slides over a rock, the way a ship sails across the sea, the way a man and a woman fall in love.
La forma en que un águila se eleva en el cielo, la forma en que una serpiente se desliza sobre una roca, la forma en que un barco navega por el mar, y la forma en que un hombre y una mujer se enamoran.
20 This is the way of a woman who commits adultery: she eats, she wipes her mouth, and then says, “I haven't done anything wrong!”
Así es como una mujer comete adulterio: come, se limpia la boca, y dice: “¡No he hecho nada malo!”
21 Three things make the earth tremble, there are four things it can't support:
Tres cosas hacen temblar a la tierra y son cuatro las que no puede soportar:
22 a slave becoming a king, a stupid person eating like a pig,
un esclavo que se vuelve rey, un tonto que come como cerdo
23 an unbearable woman getting married, and a maidservant taking her mistress's place.
una mujer insoportable que se casa, y una sirvienta ocupando el lugar de su ama.
24 There are four things on earth that are small, but very wise:
Hay cuatro cosas en la tierra que son pequeñas, pero muy sabias:
25 Ants—they're not strong, but they work hard all summer storing up food.
Las hormigas: no son fuertes, pero trabajan todo el verano para reservar alimento.
26 Hyraxes—they don't have much power, but they make their homes in the rock.
Los damanes: que no tienen mucha fuerza, pero construyen sus casas en la roca.
27 Locusts—they don't have a king, but they all march in line abreast.
Langostas: No tienen rey pero marchan en línea y organizadas.
28 Lizards—you can catch them in your hands, but they live in the king's palace.
La lagartija: puedes atraparla con tus manos, pero vive en el palacio del rey.
29 There are three things that are glorious to watch as they walk, four that look dignified as they move:
Hay tres cosas que son gloriosas al verlas caminar, y son cuatro las que muestran dignidad al moverse:
30 The lion, supreme among wild animals, who isn't frightened of anything.
El león, supremo entre los animales salvajes, que no le teme a nada.
31 The strutting starling, the male goat, and a king with his army.
El estornino que revolotea, el ciervo, y el rey con su ejército.
32 If you have been foolishly boasting about yourself, or if you've been planning to do something wrong, stop and put your hand over your mouth.
Si en tu necedad has estado jactándote de ti mismo, o has hecho planes para hacer algo malo, détente y pon tu mano sobre tu boca.
33 Just as churning milk produces butter, and twisting someone's nose makes it bleed, so stirring up anger causes arguments.
Como la leche batida produce mantequilla, y retorcer la nariz de alguien la hace sangrar, así mismo agitar la ira causa discusiones.

< Proverbs 30 >