< Proverbs 30 >

1 These are the words of Agur, son of Jakeh. An oracle. This is what the man says, God, I'm really tired, I'm worn out.
Yaqe oğlu Aqurun sözləri, onun kəlamı. Bu adam Yetielə, Yetiel və Ukala belə dedi:
2 I'm so stupid I'm not really a man; I can't even think like a human being.
Həqiqətən, mən hamıdan ağılsızam, İnsan idrakına malik deyiləm.
3 I have not learned wisdom; I have no knowledge of the Holy One.
Nə hikmət öyrənmişəm, Nə də Müqəddəsin biliyindən xəbərim var.
4 Who has gone up to heaven, and come down? Who holds the winds in the palm of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has set the earth's boundaries? What is his name, and what is his son's name? Are you sure you don't know?
Kim göylərə qalxıb endi? Kim yeli ovcunda topladı? Kim suları paltarına sarıdı? Yer üzünün qurtaracağınadək hər yeri kim yaratdı? Adı nədir? Oğlunun adı nədir? Bilirsənmi?
5 Every word God says has been proved true. He defends everyone who comes to him for protection.
Allahın hər bir kəlamı safdır, Ona pənah gətirənlərin sipəri Odur.
6 Don't add anything to his words, or he will criticize you and you'll be shown to be a liar.
Onun sözünə heç nəyi əlavə etmə, Yoxsa səni tənbeh edər, yalanını çıxarar.
7 God, I want to request two things from you. Please don't refuse to let me have them before I come to die.
Ey Allah, Səndən iki şey istəyirəm, Nə qədər ömrüm var, məndən onları əsirgəmə:
8 Keep me from being false, help me not to tell lies. Don't make me poor or rich; just provide me with the food I need.
Saxta, yalan sözlər qoy məndən uzaq olsun; Məni nə yoxsul, nə də zəngin et, Ancaq mənə gündəlik çörəyimi ver.
9 Otherwise if I have plenty of money, I may give up on you, saying, “Who is the Lord?” while if I'm poor I may steal and bring the name of my God into disrepute.
Varlansam, «Rəbb kimdir?» deyə Sənə küfr edərəm, Yoxsul olsam, oğurlaram və Allahımın adını ləkələrəm.
10 Don't slander a servant to his master, or he will curse you and you'll suffer for it.
Qul barədə ağasına pis sözlər demə, Yoxsa sənə qarğış edər, bu təqsirlə yüklənərsən.
11 There are some who curse their fathers and do not bless their mothers.
Adam var ki, atasına qarğış edir, Anasına alqış etmir.
12 There are some who see themselves as pure but they're still filthy—they have not been washed.
Adam var ki, özünü təmiz sanır, Amma murdarlıqdan təmizlənməyib.
13 There are some who think themselves so high and mighty, and who look down on others.
Adam var ki, yuxarıdan aşağı baxar, Təkəbbürlə baxmaq üçün gözlərini qaldırar.
14 There are some who have teeth like swords, incisors like knives, ready to devour the poor from the earth, the needy from society.
Adam var ki, dişləri qılınca bənzər, Elə bil çənəsinə bıçaqlar düzüb, Yer üzündən məzlumları udar, İnsanların içindən fəqirləri məhv edər.
15 The leech has two daughters who cry out, “Give me! Give me!” There are three things that are never satisfied, four that never say, “Enough!”:
Zəlinin iki qızı var, «Ver, ver» deyib bağırar. Üç şey var ki, heç doymaz, Dörd şey var ki, «bəsdir» deməz:
16 The grave, the womb that doesn't become pregnant, the earth thirsty for water, and the fire that never says, “Enough!” (Sheol h7585)
Ölülər diyarı, qısır bətn, Sudan doymayan torpaq, «Bəsdir» deməyən alov. (Sheol h7585)
17 People who ridicule their fathers and despise obedience to the mother will have their eyes pecked out by wild ravens and eaten by young vultures.
Kim ki atasına rişxənd edir, Anasının sözünə xor baxır, Dərələrdəki qarğalar onun gözlərini deşəcək, Qartal balaları onun bəbəklərini yeyəcək.
18 These three things are amazingly hard for me, four things I just can't understand:
Mənim ağlım kəsməyən üç şey var, Anlamadığım dörd şey var:
19 The way an eagle soars in the sky, the way a snake slides over a rock, the way a ship sails across the sea, the way a man and a woman fall in love.
Səmada qartalın yolu, Qayada ilanın yolu, Dənizdə gəminin yolu, Kişi ilə gənc qadının yolu.
20 This is the way of a woman who commits adultery: she eats, she wipes her mouth, and then says, “I haven't done anything wrong!”
Zinakar qadının da yolu belədir: Yeyər, ağzını silər, «Nə pis iş görmüşəm ki?» deyər.
21 Three things make the earth tremble, there are four things it can't support:
Yer üç şeydən lərzəyə gəlir, Dörd şey var ki, ona tab gətirmir:
22 a slave becoming a king, a stupid person eating like a pig,
Qulun padşah olması, Sarsağın doyunca çörək tapması,
23 an unbearable woman getting married, and a maidservant taking her mistress's place.
Nifrətəlayiq qadının ərə getməsi, Qarabaşın öz xanımının yerinə keçməsi.
24 There are four things on earth that are small, but very wise:
Yer üzündə dörd şey var, Kiçik olsa da, hikməti çoxdur:
25 Ants—they're not strong, but they work hard all summer storing up food.
Qarışqalar qüvvətli olmayan birlikdir, Yemini yayda tədarük edir;
26 Hyraxes—they don't have much power, but they make their homes in the rock.
Qayadovşanları da güclü olmayan birlikdir, Evlərini qaya içində tikir;
27 Locusts—they don't have a king, but they all march in line abreast.
Çəyirtkələrin şahı yoxdur, Lakin hamısı dəstə-dəstə irəliləyir;
28 Lizards—you can catch them in your hands, but they live in the king's palace.
Kərtənkələni əllə tutmaq olur, Amma o, padşah saraylarına çıxır.
29 There are three things that are glorious to watch as they walk, four that look dignified as they move:
Üç məxluq var ki, yerişi gözəldir, Dörd məxluq var ki, gedişi gözəldir:
30 The lion, supreme among wild animals, who isn't frightened of anything.
Heyvanların ən güclüsü, Heç nəyin qarşısından geri dönməyən şir,
31 The strutting starling, the male goat, and a king with his army.
Döyüşkən xoruz, təkə, Qoşun qabağına çıxan padşah.
32 If you have been foolishly boasting about yourself, or if you've been planning to do something wrong, stop and put your hand over your mouth.
Əgər özünü ucaltmaqla sarsaqlıq etmisənsə, Fikrində pis niyyətin varsa, əlinlə ağzını tut.
33 Just as churning milk produces butter, and twisting someone's nose makes it bleed, so stirring up anger causes arguments.
Çünki südü çalxalayanda yağ çıxdığı kimi, Burnu sıxanda qan çıxdığı kimi Qəzəbi qızışdıranda da dava yaranar.

< Proverbs 30 >