< Proverbs 19 >

1 Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
Ac wo kom in sukasrup ac suwohs, liki na in lalfon ac kikiap.
2 It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
Insienaung fin wangin etauk, tia ma wo se; ac orekma in sulaklak ku in sot ongoiya nu sum.
3 People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
Kutu mwet uh sifacna kunauselosla ke orekma lalfon lalos, na toko elos sis nu fin LEUM GOD.
4 If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
Mwet kasrup uh fisrasr in konauk mwet kawuk puspis, a upa mwet sukasrup uh in sruokya mwet kawuk pu lalos.
5 A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
Kom fin fahk kas kikiap ye mutun nununku, kom ac fah kaiyuk, na ac wangin inkanek in kaingla lom.
6 Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
Mwet nukewa srike in eis ohi sin mwet fulat; ac mwet nukewa kena in kawuk nu sin mwet ma ac kitaung mwe sang nu selos.
7 If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
Sie mwet sukasrup ac pilesreyuk sin sou lal, ac mwet kawuk lal ac pilesral yohk liki. Pacl el sokolos elos wangin.
8 If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
Kom oru sie ma wo nu sum sifacna ke kom lotela ma nukewa ma kom ku. Esamya ma kom lotela uh, na kom ac fah kapkapak.
9 A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
Wangin sie su kaskas kikiap ye mutun nununku ku in kaingkunla kai nu sel. Pwayena lah el ac muta in ongoiya.
10 It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
Tiana fal tuh sie mwet lalfon in yolyak mwe kasrup yorol, oayapa tia fal mwet kohs in leum fin mwet wal fulat.
11 If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
Kom fin sie mwet etu, kom ac ku in kutong kasrkusrak lom. Mwet fin oru ma koluk nu sum, ac arulana wo kom in tia lohang nu kac.
12 When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
Kasrkusrak lun sie tokosra oana ngutngut lun soko lion, ac kulang lal oana woiyen af uh ke kahkla uh.
13 A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
Sie wen lalfon ku in aksukapasyela papa tumal, ac wowon lun mutan kial uh oana kof tultul su tia tui.
14 You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
Sie mukul ku in usrui lohm ac mani sin papa tumal, tuh LEUM GOD mukena ku in sang sie mutan lalmwetmet kial.
15 Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
Kom fin alsrangesr na ac lungse mutul, kom ac masrinsral.
16 Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
Kom in liyaung ma sap lun God, na ac fah loes moul lom; kom fin pilesru, kom ac misa.
17 If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
Kom fin sang mwe sang nu sin mwet sukasrup, ac oapana ke kom sang nu sin LEUM GOD, ac El ac fah folokin nu sum.
18 Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
Kai tulik nutum ke kom srakna ku in kifasul. Kom fin tia, kom sifacna oakiya inkanek in ongoiya nu selos.
19 People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
Sie mwet fin mongkeke, lela elan sifacna akfalyela ma koluk el orala. Kom fin molella, kom ac enenu in sifilpa molella.
20 Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
Kom fin porongo kas in kasru nu sum ac engan in eis kas in luti, na sie len kom ac fah lalmwetmet.
21 Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Mwet uh ku in pu kain in ma puspis; tusruktu ma lungse lun LEUM GOD pa ac orek uh.
22 The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
Mwe mwekin se pa in rapku; mwet sukasrup uh wo liki mwet kikiap.
23 Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
Akfulatye LEUM GOD na ac fah loes moul lom, ac kom ac fah inse misla ac tia fosrnga.
24 Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
Lupan alsrangesr lun kutu mwet uh oru elos srunga sifacna srukak mwe mongo nu inwalulos.
25 If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
Mwet aksruksruk uh fal in kaiyuk tuh in mwe luti nu sin mwet sulalkung. Kom fin lalmwetmet, kom ac eis etauk ke pacl kaiyuk kom.
26 A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
Sie mwet su oru koluk nu sin papa tumal ku lusla nina kial liki lohm sel, fah mwe mwekin lulap.
27 My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
Wen nutik, pacl se kom tui in eis mwe lutlut, kom ac sa na in mulkunla ma kom lotela tari.
28 A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
Wangin nununku suwohs ku in orek sie mwet loh fin sulela ku sel in akkolukye sie mwet. Mwet koluk uh lungse na ma koluk.
29 Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.
Pwayena lah mwet aksruksruk lalfon uh ac pulakin sringsring.

< Proverbs 19 >