< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Une femme sage édifie sa maison; l’insensée détruira de ses propres mains celle même qui était construite.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Celui qui marche par un droit chemin, et qui craint le Seigneur, est méprisé par celui qui marche dans une voie infâme.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Dans la bouche d’un insensé est la verge de l’orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Où il n’y a point de bœufs, la crèche est vide; mais où abondent les moissons, là est manifeste la force du bœuf.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Un témoin fidèle ne ment pas, mais un témoin trompeur profère le mensonge.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Le railleur cherche la sagesse, et ne la trouve pas: la doctrine des prudents est facile.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Va contre l’homme insensé, et qui ne connaît pas les lèvres de la prudence.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
La sagesse d’un homme habile est de comprendre sa voie; et l’imprudence des insensés est errante.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
L’insensé se jouera du péché; et c’est parmi les justes que demeurera la grâce.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Quant au cœur qui connaît l’amertume de son âme, un étranger ne se mêlera pas dans sa joie.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
La maison des impies sera détruite; mais les tabernacles des justes seront florissants.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Il est une voie qui paraît droite à l’homme; mais ses issues conduisent à la mort.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Le rire de douleur sera mêlé, et le deuil occupe les extrémités de la joie.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
L’insensé sera rempli de ses voies; mais au-dessus de lui sera l’homme vertueux.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
L’innocent croit à toute parole: l’homme avisé considère ses pas. Pour un fils trompeur il n’y aura rien de bon: mais à un serviteur sage ses actes seront prospères, et sa voie sera dirigée.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Le sage craint et se détourne du mal: l’insensé passe outre et a confiance.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
L’impatient commettra des actions de folie; l’homme artificieux est odieux.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Les tout petits posséderont la folie; et les hommes avisés attendront la science.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Les méchants seront couchés par terre devant les bons; et les impies devant les portes des justes.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Même à son prochain, le pauvre est odieux; mais les amis des riches sont nombreux.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
Celui qui méprise son prochain pèche; mais celui qui a pitié du pauvre sera bienheureux. Celui qui croit au Seigneur aime la miséricorde.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Ils s’égarent, ceux qui opèrent le mal: la miséricorde et la vérité préparent des biens.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Dans tout travail sera l’abondance: mais où il y a beaucoup de paroles, là fréquemment est la détresse.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
La couronne des sages, ce sont leurs richesses; la sottise des insensés, l’imprudence.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Un témoin fidèle délivre des âmes: et celui qui est double profère des mensonges.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
Dans la crainte du Seigneur est une confiance ferme; et à ses enfants sera l’espérance.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
La crainte du Seigneur est une source de vie, afin qu’on évite la ruine de la mort.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Dans la multitude du peuple est la gloire d’un roi; et dans le petit nombre des sujets l’ignominie d’un prince.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Celui qui est patient se gouverne avec une grande prudence; mais celui qui est impatient signale sa folie.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
La vie des chairs, c’est la santé du cœur: la carie des os, l’envie.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Celui qui opprime un indigent, outrage le créateur de cet indigent; mais celui-là l’honore, qui a pitié d’un pauvre.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
À cause de sa malice, l’impie sera rejeté; mais le juste espère dans sa mort même.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Dans le cœur de l’homme prudent repose la sagesse; et elle instruira tous les ignorants.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation; mais le péché fait les peuples malheureux.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Un ministre intelligent est bien accueilli du roi; celui qui est inutile endurera son courroux.

< Proverbs 14 >