< Philippians 4 >

1 So stand firm in the Lord, my dear friends who mean so much to me, who make me so happy! To me you are my crowning achievement! I truly love you and long to see you!
Beləliklə, ey həsrətini çəkdiyim sevimli qardaşlarım, sevincim və başımın tacı, Rəbdə olaraq bu cür dönməz durun, ey sevimlilər!
2 Euodia and Syntyche—I urge you to resolve your differences with each other and agree in the Lord.
Evodiyaya yalvarıram, Sintixiyə yalvarıram ki, Rəbdə həmfikir olsunlar.
3 In fact, my faithful fellow-worker, let me ask you to help these women, for they worked together with me to spread the good news—as well as Clement and my other co-workers, whose names are recorded in the book of life.
Bəli, ey əsl əməkdaşım, səndən də xahişim var, bu qadınlara kömək et. Çünki onlar mənimlə, Klementlə və adları həyat kitabında olan digər əməkdaşlarımla bərabər Müjdəni yaymaq üçün səy göstəriblər.
4 Always be happy in the Lord—I repeat, Be happy!
Rəbdə həmişə sevinin! Bir də deyirəm: sevinin!
5 Everyone should know about your kindness. The Lord will soon be here.
Qoy sizin mülayimliyiniz bütün insanlara məlum olsun. Rəbb yaxındır.
6 Don't worry about anything, but take everything to God in prayer, explaining your requests to him and thanking him for all he does.
Heç nəyin qayğısını çəkməyin, amma hər barədə xahişlərinizi Allaha dualarla, yalvarışlarla, şükür edə-edə bildirin.
7 Then the peace that comes from God, which is better than we can ever imagine, will protect your thoughts and attitudes in Christ Jesus.
Onda Allahın ağlagəlməz sülhü ürəklərinizi və düşüncələrinizi Məsih İsada qoruyacaq.
8 Lastly, whatever is true, honorable, right, pure, beautiful, commendable, whatever is truly good and deserves to be praised, think about these kinds of things.
Nəhayət, qardaşlar, doğru, ləyaqətli, saleh, pak, cazibəli, etibarlı nə varsa, əgər əla və tərifə layiq nə varsa, bunları düşünün.
9 Put into practice what you learned and received from me, what you saw me doing and heard me say. Then the God of peace will be with you.
Məndən öyrəndiyiniz, qəbul etdiyiniz, eşitdiyiniz və məndə gördüyünüz nə varsa, bunları həyata keçirin. Onda sülh qaynağı olan Allah sizinlə olacaq.
10 I'm so happy in the Lord that you've at last thought about me again—realizing that you were concerned about me before but you couldn't do anything about it.
Mən Rəbdə bol-bol sevinirəm ki, nəhayət indi mənim barəmdəki qayğınızı yenidən canlandırdınız. Əslində qayğınız vardı, amma bunu göstərməyə fürsət tapa bilmirdiniz.
11 I'm not talking about my own needs, because I've already learned to be satisfied in whatever situation I find myself.
Ehtiyaca düşdüyüm üçün bunları söyləmirəm, çünki hansı şəraitdə yaşasam, ondan razı qalmağa alışmışam.
12 I'm used to having nothing, and I've experienced having plenty too. In every possible situation I've learned the secret of dealing with having plenty and going hungry, of being rich and of living in poverty:
Mən məzlumluğun da, bolluğun da nə olduğunu bilirəm. İstər tox, istər ac, istər bolluq, istər ehtiyac içində olum, hər şəraitdə, hər vəziyyətdə razı qalmağın sirrini öyrənmişəm.
13 I can do anything through him who makes me strong!
Mənə qüvvət verən Məsihin köməyi ilə hər işə gücüm çatır.
14 Even so it was good of you to share with me during my troubles.
Buna baxmayaraq nə yaxşı ki əziyyətimə şərik oldunuz.
15 You Philippians remember that right at the beginning of sharing the good news, when I left Macedonia, that yours was the only church that helped me financially.
Ey Filipililər, özünüz də bilirsiniz ki, aranızda Müjdə yayımının başlanğıcında, mən Makedoniyanı tərk edən zaman sizdən başqa heç bir cəmiyyət nəzir vermək və toplamaq üçün mənimlə şərik iş görmədi.
16 Even when I was in Thessalonica you helped me out not once but twice.
Mən Salonikdə olanda belə, ehtiyacım üçün dəfələrlə siz mənə yardım göndərdiniz.
17 Not that I'm looking for a donation—I'm looking for your “account” to increase in “profit.”
Bu o demək deyil ki, mən bəxşiş axtarıram. Mən ancaq sizin hesabınıza yazıla bilən səmərəni axtarıram.
18 For I have everything, more than I need! I'm thankful to receive from Epaphroditus the things you sent. They're like a sweet-smelling sacrifice that pleases God and that he approves of.
Mənsə tamamilə təmin olunmuşam və bolluq içindəyəm. Epafroditin əli ilə göndərdiyiniz hədiyyələri alandan sonra ehtiyacım qalmadı. Bu, Allahın xoşuna gələn ətirli təqdim, Ona məqbul olan və razı salan qurbandır.
19 My God will fill you with everything you need in accordance with his glorious wealth in Christ Jesus!
Sizin hər ehtiyacınızı isə Allahım Məsih İsada olan Öz izzətli zənginliyinə görə ödəyəcək.
20 Glory be to God the Father, forever and ever. Amen. (aiōn g165)
Qoy Atamız Allaha əbədi izzət olsun! Amin. (aiōn g165)
21 Greet every fellow-believer in Christ Jesus. The Christian brothers and sisters with me send their greetings.
Məsih İsada müqəddəs olan hər kəsi salamlayın. Mənimlə olan qardaşlar sizə salam göndərir.
22 All the believers send you greetings, especially those from Caesar's palace.
Sizi bütün müqəddəslər, xüsusən qeysərin sarayında işləyənlər salamlayır.
23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Rəbb İsa Məsihin lütfü ruhunuza yar olsun!

< Philippians 4 >