< Luke 6 >

1 One Sabbath while Jesus was walking through grainfields, his disciples began picking some heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
And it came to passe on a second solemne Sabbath, that hee went through the corne fieldes, and his disciples plucked the eares of corne, and did eate, and rub them in their hands.
2 Some of the Pharisees questioned him, asking, “Why are you doing what is not permitted on the Sabbath?”
And certaine of the Pharises sayde vnto them, Why doe ye that which is not lawfull to doe on the Sabbath dayes?
3 Jesus replied, “Have you never read what David did when he and his men were hungry?
Then Iesus answered them, and said, Haue ye not read this, that Dauid did when he himselfe was an hungred, and they which were with him,
4 How he went into the house of God and took the consecrated bread? He ate it, and gave it to his men too. That's not permitted either. The consecrated bread is only for the priests.”
Howe he went into the house of God, and tooke, and ate the shewbread, and gaue also to them which were with him, which was not lawful to eate, but for the Priests onely?
5 Then he told them, “The Son of man is Lord of the Sabbath.”
And he sayd vnto them, The Sonne of man is Lord also of the Sabbath day.
6 On another Sabbath he went into the synagogue to teach. A man was there with a crippled right hand.
It came to passe also on another Sabbath, that hee entred into the Synagogue, and taught, and there was a man, whose right hand was dryed vp.
7 The religious teachers and the Pharisees were observing Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath. They wanted to find something to accuse him of.
And the Scribes and Pharises watched him, whether he would heale on the Sabbath day, that they might finde an accusation against him.
8 But Jesus knew what was in their minds. He told the man with the crippled hand, “Get up, and stand here in front of everyone.” The man got up and stood there.
But he knew their thoughts, and sayd to the man which had the withered hand, Arise, and stand vp in the middes. And hee arose, and stoode vp.
9 Then Jesus turned to them and said, “Let me ask you a question. Is it legal to do good on the Sabbath, or to do bad? To save life, or to destroy it?”
Then sayd Iesus vnto them, I will aske you a question, Whether is it lawfull on the Sabbath dayes to doe good, or to doe euill? to saue life, or to destroy?
10 He looked round at all of them there. Then he said to the man, “Hold out your hand.” The man did so, and his hand became like new.
And he behelde them all in compasse, and sayd vnto the man, Stretch forth thine hand. And he did so, and his hand was restored againe, as whole as the other.
11 But they flew into a rage, and began to discuss what they could do to Jesus.
Then they were filled full of madnes, and communed one with another, what they might doe to Iesus.
12 One day shortly after, Jesus went up a mountain to pray. He remained there all night, praying to God.
And it came to passe in those dayes, that he went into a mountaine to praye, and spent the night in prayer to God.
13 When morning came he called together his disciples, and chose twelve of them. These are the names of the apostles:
And when it was day, he called his disciples, and of them he chose twelue which also he called Apostles.
14 Simon (also called Peter by Jesus), Andrew his brother, James, John, Philip, Bartholomew,
(Simon whome he named also Peter, and Andrew his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
15 Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon the Revolutionary,
Matthewe and Thomas: Iames the sonne of Alpheus, and Simon called Zelous,
16 Judas the son of James, and Judas Iscariot (who became a traitor).
Iudas Iames brother, and Iudas Iscariot, which also was the traitour.)
17 Jesus went back down the mountain with them, and stopped at a place where there was some flat ground. There a crowd made up of his disciples and many other people from all over Judea, Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon, had gathered to listen to him and to be cured from their diseases.
Then he came downe with them, and stood in a plaine place, with the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Iudea, and Hierusalem, and from the sea coast of Tyrus and Sidon, which came to heare him, and to be healed of their diseases:
18 Those who were troubled by evil spirits were also healed.
And they that were vexed with foule spirits, and they were healed.
19 Everyone in the crowd tried to touch him, because power was coming out from him and healing them all.
And the whole multitude sought to touch him: for there went vertue out of him, and healed them all.
20 Looking at his disciples, Jesus told them,
And hee lifted vp his eyes vpon his disciples, and sayd, Blessed be ye poore: for yours is the kingdome of God.
21 “How happy are you who are poor, for the kingdom of God is yours. How happy are you who are hungry now, for you will eat all you need. How happy are you who are weeping now, for you will laugh.
Blessed are ye that hunger nowe: for ye shalbe satisfied: blessed are ye that weepe now: for ye shall laugh.
22 How happy are you when people hate you, exclude you, insult you, and curse your name as evil because of me, the Son of man.
Blessed are ye when men hate you, and when they separate you, and reuile you, and put out your name as euill, for the Sonne of mans sake.
23 When that day comes, be happy. Jump for joy, for great is your reward in heaven. Don't forget their forefathers mistreated the prophets just like this.
Reioyce ye in that day, and be glad: for beholde, your reward is great in heauen: for after this maner their fathers did to the Prophets.
24 But how sad are you who are rich, for you have already received your reward.
But wo be to you that are rich: for ye haue receiued your consolation.
25 How sad are you who are full now, for you will become hungry. How sad are you who laugh now, for you will mourn and cry.
Wo be to you that are full: for ye shall hunger. Wo be to you that now laugh: for ye shall wayle and weepe.
26 How sad are you when everyone praises you. Don't forget that their forefathers praised false prophets just like this.
Wo be to you when all men speake well of you: for so did their fathers to the false prophets.
27 But I say to those of you who are listening: Love your enemies. Do good to those who hate you.
But I say vnto you which heare, Loue your enemies: doe well to them which hate you.
28 Bless those who curse you. Pray for those who mistreat you.
Blesse them that curse you, and pray for them which hurt you.
29 If someone hits you on one cheek, turn the other cheek. If someone takes your coat, don't prevent them taking your shirt.
And vnto him that smiteth thee on ye one cheeke, offer also the other: and him that taketh away thy cloke, forbid not to take thy coate also.
30 Give to anyone who asks you. If someone takes something from you, don't ask for it back.
Giue to euery man that asketh of thee: and of him that taketh away the things that be thine, aske them not againe.
31 Do to others what you want them to do to you.
And as ye would that men should doe to you, so doe ye to them likewise.
32 If you love those who love you, why should you deserve any credit for that? Even sinners love those who love them.
For if yee loue them which loue you, what thanke shall ye haue? for euen the sinners loue those that loue them.
33 If you do good to those who do good to you, why should you deserve any credit for that either? Sinners do that as well.
And if ye do good for them which do good for you, what thanke shall ye haue? for euen the sinners doe the same.
34 If you lend money expecting to be repaid, why should you deserve any credit for that? Sinners lend money to other sinners as well, expecting to be repaid what they loaned.
And if ye lend to them of whom ye hope to receiue, what thanke shall yee haue? for euen the sinners lend to sinners, to receiue the like.
35 No: love your enemies, do good to them, and lend without expecting to be repaid anything. Then you will receive a great reward, and you will be children of the Most High God, for he is kind to ungrateful and wicked people.
Wherefore loue ye your enemies, and doe good, and lend, looking for nothing againe, and your rewarde shalbe great, and ye shalbe the children of the most High: for he is kinde vnto the vnkinde, and to the euill.
36 Be compassionate, just as your Father is compassionate.
Be ye therefore mercifull, as your Father also is mercifull.
37 Don't judge, and you won't be judged; don't condemn, and you won't be condemned; forgive, and you'll be forgiven;
Iudge not, and ye shall not be iudged: condemne not, and ye shall not bee condemned: forgiue, and ye shalbe forgiuen.
38 give, and you will be given generously in return. When what you're given is measured out, it's pressed down so more can be added, spilling out over the top, pouring into your lap! For how much you give will determine how much you receive.”
Giue, and it shalbe giuen vnto you: a good measure, pressed downe, shaken together and running ouer shall men giue into your bosome: for with what measure ye mete, with the same shall men mete to you againe.
39 Then he illustrated the point: “Can a blind person lead another? Wouldn't they both fall into a ditch?
And he spake a parable vnto them, Can the blinde leade the blinde? shall they not both fall into the ditche?
40 Do students know more than the teacher? Only when they've learned everything: then they will be like their teacher.
The disciple is not aboue his master: but whosoeuer will be a perfect disciple, shall bee as his master.
41 Why are you so worried about the speck that's in your brother's eye when you don't even notice the plank that's in your own eye?
And why seest thou a mote in thy brothers eye, and considerest not the beame that is in thine owne eye?
42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that's in your eye,’ when you don't even see the plank that's in your own eye? Hypocrite! Take out the plank from your own eye first, and then you'll be able to see well enough to take out the speck from your brother's eye.
Either howe canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou seest not the beame that is in thine owne eye? Hypocrite, cast out the beame out of thine owne eye first, and then shalt thou see, perfectly to pull out the mote that is in thy brothers eye.
43 A good tree doesn't produce bad fruit, and a bad tree doesn't produce good fruit.
For it is not a good tree that bringeth foorth euill fruite: neither an euill tree, that bringeth foorth good fruite.
44 You recognize a tree by the fruit it produces. You don't pick figs from thorn bushes, or harvest grapes from brambles.
For euery tree is knowen by his owne fruite: for neither of thornes gather men figges, nor of bushes gather they grapes.
45 Good people produce what's good from the good things they value that they have stored inside them. Bad people produce what's bad from the bad things they have stored inside them. What fills people's minds spills out in what they say.
A good man out of the good treasure of his heart bringeth foorth good, and an euill man out of the euill treasure of his heart bringeth foorth euill: for of the aboundance of the heart his mouth speaketh.
46 So why do you bother to call me, ‘Lord, Lord,’ when you don't do what I say?
But why call ye me Lord, Lord, and do not the things that I speake?
47 I'll give you an example of someone who comes to me, hears my instructions, and follows them.
Whosoeuer commeth to mee, and heareth my wordes, and doeth the same, I will shewe you to whome he is like:
48 That person is like a man building a house. He digs down deep and lays the foundations on solid rock. When the river bursts its banks and the floodwater breaks against the house it's not damaged because it's built so well.
He is like a man which built an house, and digged deepe, and layde the fundation on a rocke: and when the waters arose, the flood beat vpon that house, and coulde not shake it: for it was grounded vpon a rocke.
49 The person who hears me but doesn't do what I say is like a man who builds a house without foundations. When the floodwater breaks against the house it collapses immediately, completely destroyed.”
But hee that heareth and doeth not, is like a man that built an house vpon the earth without foundation, against which the flood did beate, and it fell by and by: and the fall of that house was great.

< Luke 6 >