< Luke 21 >

1 Looking around, Jesus watched rich people putting their gifts into the collection box.
Og da han så op, fikk han se de rike legge sine gaver i tempelkisten.
2 He also saw a very poor widow put in two small coins.
Og han så en fattig enke legge to skjerver i den.
3 “I tell you the truth,” he said, “this poor widow has put in more than all the rest together.
Da sa han: Sannelig sier jeg eder: Denne fattige enke har lagt mere enn alle.
4 All of them gave from their wealth what they had, but she gave from her poverty all she had to live on.”
For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av.
5 Some of those there were talking about the Temple, its fine stonework and the beautiful gifts that had been donated. But Jesus said,
Og da nogen sa om templet at det var prydet med fagre stener og tempelgaver, sa han:
6 “Regarding these things you're looking at… The time is coming when not one stone will be left on another; everything will be destroyed!”
Dette som I ser - de dager skal komme da det ikke skal levnes sten på sten som ikke skal brytes ned.
7 “Teacher, when will this happen?” they asked him. “What will be the sign that these things are about to happen?”
Da spurte de ham og sa: Mester! når skal da dette skje? og hvad skal tegnet være når dette skal skje?
8 “Make sure you're not deceived,” Jesus warned them. “Many people will come claiming to be me, saying, ‘Here I am!’ and, ‘The time has come!’ but don't follow them.
Og han sa: Se til at I ikke føres vill! for mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig, og: Tiden er nær. Gå ikke efter dem!
9 When you hear of wars and revolutions, don't be frightened, because these things have to happen first, but the end won't come immediately.
Og når I får høre om krig og oprør, da la eder ikke skremme! for dette må først skje, men enden kommer ikke med det samme.
10 Nation will fight nation, and kingdom will fight kingdom,” he told them.
Da sa han til dem: Folk skal reise sig mot folk og rike mot rike,
11 “There will be severe earthquakes, famines, and epidemic diseases in many lands, and extraordinary signs in the sky that are terrifying.
og store jordskjelv skal det være og hunger og sott både her og der, og det skal skje forferdelige ting og store tegn fra himmelen.
12 But before all this, they will seize you and persecute you. They will drag you before synagogues and throw you into prison, and put you on trial before kings and governors on account of me.
Men før alt dette skjer, skal de legge hånd på eder og forfølge eder og overgi eder til synagoger og fengsler, og I skal føres frem for konger og landshøvdinger for mitt navns skyld;
13 But this will provide you an opportunity to speak on my behalf before them.
det skal falle ut til godt vidnesbyrd for eder.
14 So make up your mind beforehand not to worry about how to defend yourselves,
Legg eder derfor på hjerte at I ikke forut skal grunde på hvorledes I skal forsvare eder!
15 for I will give you words of wisdom that your enemies won't be able to dispute or contradict.
for jeg skal gi eder munn og visdom som alle eders motstandere ikke kan motstå eller motsi.
16 You will be betrayed even by your parents, brothers, relatives, and friends, and they will kill some of you.
Men I skal forrådes endog av foreldre og brødre og frender og venner, og de skal volde nogen av eder døden,
17 Everyone will hate you because of me.
og I skal hates av alle for mitt navns skyld.
18 But not a single hair of your head will be lost.
Og ikke et hår på eders hode skal gå tapt.
19 By standing firm you will gain your lives.
Vær tålmodige, så skal I vinne eders sjeler!
20 However, when you see Jerusalem surrounded by armies, then you know that its destruction is near.
Men når I ser Jerusalem bli kringsatt av krigshærer, da skal I vite at dets ødeleggelse er nær.
21 Those who are in Judea should run away to the mountains, and those who are in Jerusalem should leave, and those who are the countryside shouldn't enter the city.
Da må de som er i Judea, fly til fjells, og de som er inne i byen, må gå ut, og de som er ute på landet, ikke gå inn i den;
22 For these are days of punishment, fulfilling all that's written.
for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.
23 How hard it will be for those who are pregnant or nursing babies at that time! For terrible trouble is coming on the land and punishment against this people.
Men ve de fruktsommelige, og dem som gir die, i de dager! for stor nød skal være på jorden, og vrede over dette folk,
24 They will be killed by the sword and taken away as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trodden down by the foreign nations until their time is fulfilled.
og de skal falle for sverds egg og føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger, inntil hedningenes tid er til ende.
25 There will be signs in the sun, moon, and stars, and on the earth the nations will be in distress, confused by the sea's rolling and crashing.
Og det skal skje tegn i sol og måne og stjerner, og på jorden skal folkene engstes i fortvilelse når hav og brenninger bruser,
26 People will be faint from fear, terrified about what is happening to the world, for the powers of heaven will be shaken.
mens mennesker faller i avmakt av redsel og gru for det som kommer over jorderike; for himmelens krefter skal rokkes.
27 Then they'll see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Og da skal de se Menneskesønnen komme i skyen med kraft og megen herlighet.
28 But when these things happen, stand up and look up, because you will soon be saved.”
Men når dette begynner å skje, da rett eder op og løft eders hoder! for eders forløsning stunder til.
29 Then he told them this story as an illustration. “Look at the fig tree, or any other kind of tree.
Og han sa en lignelse til dem: Se på fikentreet og alle trær:
30 When you see new leaves appear, you don't need to be told that summer is near.
Så snart de springer ut og I ser det, da vet I av eder selv at nu er sommeren nær.
31 In the same way, when you see these things happening, you don't need to be told that God's kingdom is near.
Således skal også I, når I ser dette skje, vite at Guds rike er nær.
32 I tell you the truth, this generation won't come to an end before all this happens.
Sannelig sier jeg eder: Denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.
33 Heaven and earth will come to an end, but my word will not.
Himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.
34 Watch out that you don't become distracted by partying or getting drunk or by the worries of this life, so that this day catches you by surprise.
Men vokt eder at ikke eders hjerte nogen tid tynges av rus og svir og timelige bekymringer, så hin dag kommer uventet over eder som en snare!
35 For this day will come upon everyone who lives on the face of the earth.
for den skal komme over alle dem som bor over den hele jord.
36 Always keep watch and pray, so that you may be able to escape all that will happen and stand before the Son of man.”
Men våk hver tid og stund, og bed, så I kan være i stand til å undfly alt dette som skal komme, og til å bli stående for Menneskesønnen!
37 Every day Jesus taught in the Temple, and every evening he went and stayed on the Mount of Olives.
Om dagene lærte han i templet, men om nettene gikk han ut av byen og overnattet på det berg som kalles Oljeberget.
38 All the people came early in the morning to listen to him in the Temple.
Og alt folket kom tidlig om morgenen til ham i templet for å høre ham.

< Luke 21 >