< Job 5 >

1 Call if you want, but who is going to answer you? Which angel are you going to turn to?
Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
2 Surely anger slays the fool and jealousy kills the simple.
Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
3 I have seen a fool growing strong, but I immediately cursed his house.
Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
4 His sons are never safe; they are crushed in court with no one to defend them.
Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
5 The hungry eat everything he has harvested, taking even that protected by a thorn hedge, while others look to steal his wealth.
Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
6 For evil doesn't come from the dust; neither does trouble grow from the earth.
Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
7 But human beings are born for trouble just as certainly as sparks from a fire fly upwards.
Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
8 If it were me, I would go to God and put my case before him.
Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
9 He is the one who does amazing, incredible things; miracles that can't be counted!
Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
10 He gives rain to the earth and sends water to the fields.
Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
11 He exalts the humble, and rescues those who mourn.
ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
12 He frustrates the plans of the cunning so that they are unsuccessful.
Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
13 He traps the wise in their own clever thinking, and the schemes of twisted people are cut short.
Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
14 In the daytime they're in the dark, and they stumble around at noon like it's night.
Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
15 But God is the one who saves from their cutting remarks, and the poor from the actions of the powerful.
Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
16 As a result those who are helpless have hope, and the wicked have to shut their mouths!
Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
17 See how happy is the person God corrects—so don't despise the Almighty's discipline.
Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
18 For he causes pain but he provides relief; he wounds but his hands heal.
Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
19 He will save you from many disasters; a multitude of evils will not affect you.
Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
20 In times of famine he will rescue you from death, and in times of war he will save you from the power of the sword.
Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
21 You will be protected from sharp-tongued slander; and when violence comes you will not be afraid.
Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
22 You will laugh at violence and famine; you won't be afraid of wild animals—
Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
23 for you will be at peace with the stones of the field and the wild animals will be at peace with you.
Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
24 You will be certain that your home is safe, for you will go to where you live and find nothing missing.
Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
25 You will also be sure that you will have many children; your descendants will be like the grass of the earth.
Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
26 You will live to a ripe old age like a sheaf of grain when it is harvested.
Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
27 Look, we've examined it, and it's true! Listen to what I'm saying and apply it to yourself!”
Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.

< Job 5 >