< Job 29 >

1 Job went on speaking.
Job nastavi svoju besjedu i reče:
2 “I wish I was back in the old days when God looked after me!
“O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
3 His light shone above me and lit my way through the darkness.
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
4 When I was young and strong, God was my friend and spoke to me in my home.
kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
5 The Almighty was still with me and I was surrounded with my children.
kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
6 My herds produced much milk, and oil flowed freely from my olive presses.
kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
7 I went out to the city gate and took my seat in the public square.
Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
8 The young men saw me and moved out of the way; the elders would stand up for me.
vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
9 The leaders remained silent and covered their mouths with their hands.
Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
10 The voices of the officials were hushed; they held their tongues in my presence.
Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
11 Everyone who listened to me praised me; whoever saw me commended me,
Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
12 because I gave to the poor who called out to me and the orphans who had no one to help them.
Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
13 Those who were about to die blessed me; I made the widow sing for joy.
Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
14 Being true and acting right were what I wore for clothing.
Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
15 I was like eyes for the blind and feet for the lame.
Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
16 I was like a father to the poor, and I defended the rights of strangers.
otac ubogima, zastupnik strancima.
17 I broke the jaw of the wicked and made them drop their prey from their teeth.
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
18 I thought I would die at home, after many years.
Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
19 Like a tree my roots spread out to the water; the dew rests on my branches overnight.
Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
20 Fresh honors were always being given to me; my strength was renewed like an unfailing bow.
Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
21 People listened carefully to what I had to say; they kept quiet as they listened to my advice.
Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
22 Once I had spoken they had nothing else to say; what I said was enough.
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
23 They waited for me like people waiting for rain; their mouths wide open for the spring rain.
Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
24 When I smiled at them they could hardly believe it; my approval meant all the world to them.
Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
25 I decided the way forward as their leader, living like a king among his soldiers, and when they were sad I comforted them.
Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.

< Job 29 >