< Job 17 >

1 My spirit is crushed; my life is extinguished; the grave is ready for me.
Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
2 Mockers surround me. I see how bitterly they ridicule me.
Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
3 God, you need to put down a pledge for me with yourself, for who else will be my guarantor?
Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
4 You have closed their minds to understanding, so do not let them win!
Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
5 They betray friends to gain benefit for themselves and their children suffer for it.
Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
6 He has made me a proverb of ridicule among the people; they spit in my face.
Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
7 My eyes are worn out from crying and my body is a shadow of its former self.
Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
8 People who think they are good are shocked to see me. Those who are innocent are troubled by the godless.
Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
9 Those who are right keep going, and those whose hands are clean grow stronger and stronger.
Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
10 Why don't you come back and repeat again what you've been saying?—yet I still won't find a wise man among you!
Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
11 My life is over. My plans are gone. My heart is broken.
Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
12 They turn night into day, and say that daylight is close to darkness.
Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
13 What am I looking for? To make my home in Sheol, to make my bed in darkness? (Sheol h7585)
Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol h7585)
14 Should I call the grave my father, and the maggot my mother or my sister?
Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
15 So then where is my hope? Can anyone see any hope for me?
Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
16 Will hope go down with me to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)
Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol h7585)

< Job 17 >