< Job 12 >

1 Job replied,
Felélt Jób és mondta:
2 “You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 He gives life to every living thing, life to all humankind.
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.

< Job 12 >