< Ezekiel 48 >

1 This is a list of the allocations according to the names of the tribes. At the northern frontier, Dan's allocation borders the Hethlon road to Lebo-hamath and to Hazar-enan on the border of Damascus with Hamath to the north, and extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
眾支派按名所得之地記在下面:從北頭,由希特倫往哈馬口,到大馬士革地界上的哈薩‧以難。北邊靠着哈馬地(各支派的地都有東西的邊界),是但的一分。
2 Asher's allocation borders that of Dan from east to west.
挨着但的地界,從東到西,是亞設的一分。
3 Naphtali's allocation borders that of Asher from east to west.
挨着亞設的地界,從東到西,是拿弗他利的一分。
4 Manasseh's allocation borders that of Naphtali from east to west.
挨着拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西的一分。
5 Ephraim's allocation borders that of Manasseh from east to west.
挨着瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一分。
6 Reuben's allocation borders that of east to west.
挨着以法蓮的地界,從東到西,是呂便的一分。
7 Judah's allocation borders that of Reuben from east to west.
挨着呂便的地界,從東到西,是猶大的一分。
8 Adjacent to Judah's allocation, from east to west, is the special area you are to make provision for. It is to be 25,000 cubits wide, and extend the same length as a tribal allocation from east to west. The sanctuary will be in the middle of it.
挨着猶大的地界,從東到西,必有你們所當獻的供地,寬二萬五千肘。從東界到西界,長短與各分之地相同,聖地當在其中。
9 The special allocation you make is for the Lord and shall be 25,000 cubits by 10,000 cubits.
你們獻與耶和華的供地要長二萬五千肘,寬一萬肘。
10 This is to be the holy allocation for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north and south sides, and 10,000 cubits wide on the west and east sides. The sanctuary will be in the middle of it.
這聖供地要歸與祭司,北長二萬五千肘,西寬一萬肘,東寬一萬肘,南長二萬五千肘。耶和華的聖地當在其中。
11 It is for the holy priests, descendants of Zadok, who stayed faithful and did not abandon me when the Israelites abandoned me.
這地要歸與撒督的子孫中成為聖的祭司,就是那守我所吩咐的。當以色列人走迷的時候,他們不像那些利未人走迷了。
12 It will be a special part of the land provided for them, a most holy allocation next to that of the Levites.
這要歸與他們為供地,是全地中至聖的。供地挨着利未人的地界。
13 The Levites shall have an area 25,000 cubits by 10,000 cubits adjacent to the allocation of the priests. Its entire length will be 25,000 cubits, and its width 10,000 cubits.
利未人所得的地要長二萬五千肘,寬一萬肘,與祭司的地界相等,都長二萬五千肘,寬一萬肘。
14 They are not permitted to sell exchange or transfer any of it, for it is the best part of the land and is holy to the Lord.
這地不可賣,不可換,初熟之物也不可歸與別人,因為是歸耶和華為聖的。
15 The remainder, 5,000 cubits by 25,000 cubits, is for ordinary use by the city for houses and pastureland. The city will be in the middle of it,
這二萬五千肘前面所剩下五千肘寬之地要作俗用,作為造城蓋房郊野之地。城要在當中。
16 and this will be its measurements: 4,500 cubits on all sides, north, south, east, and west.
城的尺寸乃是如此:北面四千五百肘,南面四千五百肘,東面四千五百肘,西面四千五百肘。
17 The city's pastureland will surround it for 250 cubits on all sides, north, south, east, and west.
城必有郊野,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向東二百五十肘,向西二百五十肘。
18 What remains of the land bordering the holy allocation and running beside it will be 10,000 cubits on both the east side and the west side. The crops it produces will provide food for those who work in the city.
靠着聖供地的餘地,東長一萬肘,西長一萬肘,要與聖供地相等;其中的土產要作城內工人的食物。
19 These workers who farm the land will be from all the Israelite tribes.
所有以色列支派中,在城內做工的,都要耕種這地。
20 The whole allocation will be a square, 25,000 cubits by 25,000 cubits. You are to make provision for the holy allocation, together with the area for the city.
你們所獻的聖供地連歸城之地,是四方的:長二萬五千肘,寬二萬五千肘。
21 The land that remains on both sides of the holy allocation and of the area for the city will belong to the prince. This land will be next to the tribal allocations and extend east from the 25,000 cubits of the holy section to the eastern border, on the other side west from the 25,000 cubits to the western border. In the middle of them will be the holy section and the Temple sanctuary.
聖供地連歸城之地,兩邊的餘地要歸與王。供地東邊,南北二萬五千肘,東至東界,西邊南北二萬五千肘,西至西界,與各分之地相同,都要歸王。聖供地和殿的聖地要在其中,
22 The Levites area and the city's area will lie in the middle of the prince's allocation, and will lie between the borders of the allocations of Judah and Benjamin.
並且利未人之地,與歸城之地的東西兩邊延長之地(這兩地在王地中間),就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸與王。
23 These are the allocations for the rest of the tribes: Benjamin's allocation extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一分。
24 Simeon's allocation borders that of Benjamin from east to west.
挨着便雅憫的地界,從東到西,是西緬的一分。
25 Issachar's allocation borders that of Simeon from east to west.
挨着西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。
26 Zebulun's allocation borders that of Issachar from east to west.
挨着以薩迦的地界,從東到西,是西布倫的一分。
27 Gad's allocation borders that of Zebulun from east to west.
挨着西布倫的地界,從東到西,是迦得的一分。
28 The southern border of Gad's allocation will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
迦得地的南界是從他瑪到米利巴‧加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。
29 This is the land you are to allocate for the tribes of Israel to own and pass on as an inheritance. These are their assigned allocations, declares the Lord God.
這就是你們要拈鬮分給以色列支派為業之地,乃是他們各支派所得之分。這是主耶和華說的。
30 These are to be the city exits, starting on the north side, which is 4,500 cubits long.
城的北面四千五百肘。出城之處如下;
31 The city gates are to be named after the tribes of Israel. There will be three gates on the north side: the gates of Reuben, Judah, and Levi.
城的各門要按以色列支派的名字。北面有三門,一為呂便門,一為猶大門,一為利未門;
32 There will be three gates on the east side, (also 4,500 cubits long): the gates of Joseph, Benjamin, and Dan.
東面四千五百肘,有三門,一為約瑟門,一為便雅憫門,一為但門;
33 There will be three gates on the south side, (also 4,500 cubits long): the gates of Simeon, Issachar, and Zebulun.
南面四千五百肘,有三門,一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門;
34 There will be three gates on the west side, (also 4,500 cubits long): the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
西面四千五百肘,有三門,一為迦得門,一為亞設門,一為拿弗他利門。
35 The distance around the outside of the city will be 18,000 cubits. From that day on the name of the city will be “The Lord Is There.”
城四圍共一萬八千肘。從此以後,這城的名字必稱為「耶和華的所在」。

< Ezekiel 48 >