< 2 Corinthians 3 >

1 Are we starting to speak well of ourselves again? Or do we need to have some letter of recommendation for you, or from you, as some people do?
Ticizin uru nati bite tutunggha? Nati nin su nimung iyartinu runani udu kiti mine sa unuzu kiti bit ba nafo among anit ti nin suwe?
2 You are our letter, written in our experience with you, that everybody reads and knows about.
Anun ati mine uyertinari uru nati bite ma uyertinari nanya nibinai bite tiyiru nin yenju nanit vat
3 You demonstrate that you are a letter from Christ, delivered by us; not written with ink but with the Spirit of the living God; not written on stone slabs but in our living experience as human beings.
Inanin duru anughere iyertinu unuzu Krist, natinan, na ma yertin nin nimonye ba bara nanin nin fep milau Kutelle unan la, na kite ne natala ba bara nanya nibinai nanit.
4 We have total confidence before God through Christ.
Ulele re taa nari tidimun kibinai likara kite nen Kutelle nanya Kristi.
5 Not that we would consider ourselves able to do this on our own—it's God who gives us this capacity!
Na bara arikin mbatin ba nin nati bite, tida nimomong unuzu kiti bit b, bara nani indart biti Kutelleri.
6 He also gave us the ability to be ministers of a new agreement, based not on the letter of the law, but on the spirit. The letter of the law kills, but the spirit gives life.
Ame ule na ada nanarin tibatina acinme nalikawali apese ni nanya niyart ba nani nanya ife. bara iyerte din mols, nan wan infep milau din nizu ulai,
7 However, the old way of relating to God, written in letters carved in stone, ended in death, even though it came with God's glory—so much so that the Israelites couldn't even bear to look at Moses' face because it shone so brightly, even though the glory was fading.
Nene wase katua ukul ka na sau nin niyyart kitene natalla wa daming liruu nkanang na anitin Israaila wa yenje Musaku mmuro me bara liruu nkanang mmurome, mongo na mina wulu dedei.
8 If that was so, shouldn't the new way of relating to God in the Spirit come with even greater glory?
Na katwa nkanang fep katin lane ba ning gegeme ba?
9 If the old way that condemns us has glory, the new way that makes us right with God has so much more glory!
nani katwa nca ukule3e nwa cau nani kanang in gbardan!
10 For the old that was once glorious has no glory at all in comparison with the incredible glory of the new.
Bara tutung ule na i a dak nin kanan, na iduu nin kanang mone nanya kikane ba, bara na moo nkananghe katin minin.
11 If the old that is fading away had glory, the new that continues has so much more glory.
na ile na idinin nkanang na midin katiz, ile na ina son sa liging ma yitu iyizi!
12 Since we have such a confident hope, we are truly bold!
Bar na tidinin nayi akon, nadinin fiu ba.
13 We don't have to be like Moses, who had to put on a veil to cover his face so the Israelites wouldn't be dazzled by the glory, even though it was fading away.
Na nafo Muse ule na a wa tursu umuro me nin lisa, bara na anit Israila wa yene ugongon nkanang umuro me na midin malusu ba.
14 In spite of that, they had a hard, stubborn attitude. For right up until today when the old agreement is read, the same “veil” remains. Only through Christ can it be removed.
Baranani nibinai mine wa turdu, nin dak kitimone kjesi kune duu ketene yenju ni yerta nalikawali akus na isa puno b, bara na nanya Kristiari cas ia sa i kala mung.
15 Even today, whenever the books of Moses are read, a veil covers their minds.
Bara nanin udak kitimon, awadin yenju niyert Mus, kuyasi kune duu nibinai mine.
16 But when they turn and accept the Lord, the veil is removed.
Bara unit nwa kpilu kitin Nci, kujase kone ba kalu kalu kidowo.
17 Now the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there's freedom.
Nene ufere mfipppe. A kuca na mfippin ncife duku asu ubalino.
18 So all of us, with our faces unveiled, see and reflect the glory of the Lord as in a mirror. We are being transformed into the same mirror image, whose glory grows brighter and brighter. This is what the Lord the Spirit does.
Nene vat bite, na upuno nara timuro bite tedin yenju nkanan Ncif, idin sakizu nari udu nkanang mirume unuzu mon nkanan udu minu bu, nafo na moone nuzu kitin Cifere na amere nfipe.

< 2 Corinthians 3 >