< 1 Timothy 5 >

1 Don't rebuke a man who is older than you. Instead, encourage him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
KOE der lokaia kelail ong ol laud amen, a panaui i due sam amen, a me pulepul due ri om akan,
2 older women as mothers, younger women as sisters, with the highest standards of decency.
Li laud due in akan, a me pulepul due ri om li akan ni makelekel melel.
3 Help widows who don't have a family.
Kakaki li odi kan, me li odi melel.
4 For the Christian responsibility of a widow's children or grandchildren is to do their duty for their own family, and repay their parents by helping them out. This is what pleases God.
A ma li odi na seri kan mia, de wa en na seri ko, re pan padakki mas apwali pein ar penainai, o depuk ong ar papa o nono, pwe i me mau o kon ong Kot.
5 Now a real widow, having no family, alone and without support, puts her hope in God and prays for help night and day.
A iet li odi melel amen, me kelep, me kin kaporoporeki Kot, o podidi ong ngidingid o kapakap akan ni pong o ni ran.
6 But a widow who concentrates on pleasing herself is already dead, even though she's still physically alive.
A me kin kapwaiada a inong sued nan i melar ni a memaur.
7 Give people these instructions so that they will be above criticism.
Mepukat padapadaki, pwe ren sota karaunepa.
8 But those who don't look after their relatives, especially their own family, have denied their beliefs, and are worse than those who don't believe.
A ma amen sota kin apwali na kan, a mas toun im a kan, i me kasela poson, o a sued sang me soposon amen.
9 Only widows over sixty who have been faithful to their husbands should be put on the list.
Li odi men pan kileledi, ma a sota pulepul sang saunpar woneisok o ma a warok en ol ta men.
10 The widow should have a reputation for doing good. Did she bring up children properly? Has she been hospitable? Has she washed the feet of church members? Has she helped those who were in trouble? Has she really tried to do good in every way?
O me kalok mau ki a wiawia mau, o me wiada seri, o me apwali men kairu, o me widen nä en saraui kan, o me kadek ong me kamekame kan, o me kapwaiada song en wiawia mau karos.
11 Don't take on widows who are younger, because when their physical desires make them want to re-marry they abandon their dedication to Christ.
A der tuki ong li odi pulepul akan, pwe irail lao inong wei sang Kristus, re men pur ong papaud.
12 In this they are guilty of breaking their previous commitment.
A irail pan pakadeikada, pwe re muei sanger tapin poson.
13 They also get used to a lazy life, just visiting each other in their homes. Not only lazy, but they gossip and meddle, talking about things they shouldn't.
A re pil ponkake o papang sili im akan, a kaidin ponkaka ta, pwe re pil poupou sili, o pil usa sili en amen a wiawia, o ar lokelokaia me sota mau.
14 So my best advice is that younger widows marry and have children and take care of the home. That way there's no opportunity for criticism from the Enemy.
A i men, li odi pulepul en papaud, o naitik, o apwali im ar, o der kare ong me sued o, en lalaue.
15 However, some have already gone the way of Satan.
Pwe akai me wuki wei, wuki ong Satan.
16 Any Christian woman who has widows in the family should help them, so that the church is not burdened with the responsibility, and can help those widows who are truly in need.
A ma li odi men mi ren ol me poson amen de ren li me poson amen, a en pein apapwali i o der katoutoui momodisou, pwen itar ong me li odi melel.
17 Elders who direct the church well should be seen as doubly valuable, particularly those who work in speaking the Word and in teaching.
Saunkoa kan me kin dodok mau, pan waunla melel, ir me kin sauasa ni padak o kawewe.
18 As Scripture says, “Don't muzzle the ox when it's threshing out the grain.” Also, “The worker deserves to be paid.”
Pwe kisin likau o masani: Koe der penadi au en kau ol, me tiakedi wan wit. O toun dodok me war ong pwain en dodok.
19 Don't entertain any accusation against an elder unless two or three witnesses support it.
Karaun pan saunkoa men der kamelele, ma so saunkadede riamen de silimen mia.
20 Censure those who sin in front of everyone as a warning to others as well.
Ir me wia dip, kapung ong mon karos, pwe me tei kan en masakala.
21 Before God and Christ Jesus, and the holy angels, I instruct you to follow these instructions without bias. Don't do anything from an attitude of favoritism.
I kakaliki ong uk mon Kot Kristus Iesus o tounlang lipilipil akan, koe en wiada mepukat, o so lipilipil, o so pwen konekon ren aramas.
22 Don't be in a hurry to lay hands on anyone; and don't get involved in the sins of others. Keep yourself pure.
Der madang pokadang pon amen pa om, o pil der dipane kila dip en amen kai, a pein koe en makelekel.
23 Don't just drink water, but use a little bit of wine because of your bad stomach—you're sick so often!
Koe der nim pil, a wain kis me kon ong kaped om o pweki om somau pan pak toto.
24 The sins of some people are really obvious, and they are clearly guilty, but the sins of others are not seen until later.
Dip en akai aramas me sansal ap mau ong kadeikada ansau wet, a dip en me tei kan pan sansal eu ran.
25 Similarly some good works are obvious, and even those that are hidden won't be for long.
Pil dueta en akai ar wiawia mau me sansal metet, a me tei kan sota kak rirala.

< 1 Timothy 5 >