< 1 Timothy 2 >

1 First of all, I want to encourage you to pray for everybody: make requests of God, ask on their behalf, and give thanks.
我勸你,第一要為萬人懇求、禱告、代求、祝謝;
2 Pray like this for kings and all types of leaders so that we may live quiet and peaceful lives, always thinking about God and taking life seriously.
為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。
3 This is what is good, and what pleases God our Savior.
這是好的,在上帝我們救主面前可蒙悅納。
4 He wants everyone to be saved, and come to understand what truth really is.
他願意萬人得救,明白真道。
5 For there is one God, and one mediator of God and mankind—the man Christ Jesus.
因為只有一位上帝,在上帝和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌;
6 He gave himself so we could all be won back, demonstrating the evidence at the right time.
他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。
7 I was appointed to share this message and be its messenger, a teacher to the foreigners about trusting God and the truth (I'm not lying, I'm telling the truth!)
我為此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,教導他們相信,學習真道。我說的是真話,並不是謊言。
8 What I really want is for men everywhere to pray sincerely to God. No anger or arguments!
我願男人無忿怒,無爭論,舉起聖潔的手,隨處禱告;
9 In the same way, women should dress sensibly, modestly, and appropriately. They should be attractive not in their hairstyle or by wearing gold or pearls or expensive clothes,
又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為妝飾,不以編髮、黃金、珍珠,和貴價的衣裳為妝飾,
10 but by the good things they do—as is appropriate for women who claim to follow God.
只要有善行,這才與自稱是敬上帝的女人相宜。
11 Women should learn quietly, respecting their place.
女人要沉靜學道,一味地順服。
12 I don't allow women to be instructors, or to dominate men; let them remain quiet.
我不許女人講道,也不許她轄管男人,只要沉靜。
13 For Adam was made first, and then Eve.
因為先造的是亞當,後造的是夏娃,
14 Adam wasn't deceived, but Eve was completely deceived, and she fell into sin.
且不是亞當被引誘,乃是女人被引誘,陷在罪裏。
15 However, women will be saved through becoming mothers, as long as they continue to trust and love, and to live holy, sensible lives.
然而,女人若常存信心、愛心,又聖潔自守,就必在生產上得救。

< 1 Timothy 2 >