< Luke 5 >

1 Now it happened, as He had come along the Lake of Genesaret, that the multitude crowded Him to hear the Word of God;
And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,
2 He saw two boats standing by the lake (the fishermen were out of them, washing their nets).
and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
3 So He got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. Sitting down He began to teach the crowds from the boat.
and having entered into one of the boats, that was Simon's, he asked him to put back a little from the land, and having sat down, was teaching the multitudes out of the boat.
4 When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
And when he left off speaking, he said unto Simon, 'Put back to the deep, and let down your nets for a draught;'
5 And in answer Simon said to Him, “Master, we have worked hard the whole night and caught nothing, but based on your word I will let down the net.”
and Simon answering said to him, 'Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.'
6 When they had done this, they caught such a large number of fish that their net began to tear.
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was breaking,
7 So they signaled to their partners who were in the other boat to come help them; they came and filled both the boats, so that they began to sink.
and they beckoned to the partners, who [are] in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking.
8 Upon experiencing this Simon Peter fell at Jesus' knees, saying, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man!”
And Simon Peter having seen, fell down at the knees of Jesus, saying, 'Depart from me, because I am a sinful man, O lord;'
9 Because astonishment gripped him and all who were with him at the haul of fish which they had caught;
for astonishment seized him, and all those with him, at the draught of the fishes that they took,
10 yes, this included James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Then Jesus said to Simon, “Don't be afraid; from now on you will be catching people.”
and in like manner also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon; and Jesus said unto Simon, 'Fear not, henceforth thou shalt be catching men;'
11 Pulling the boats up on the shore, they left it all and followed Him.
and they, having brought the boats upon the land, having left all, did follow him.
12 Now it happened, while He was in one of the towns—a man full of leprosy! Upon seeing Jesus he fell on his face and begged Him, saying, “Lord, if you want to, you can cleanse me!”
And it came to pass, in his being in one of the cities, that lo, a man full of leprosy, and having seen Jesus, having fallen on [his] face, he besought him, saying, 'Sir, if thou mayest will, thou art able to cleanse me;'
13 So He extended His hand and touched him, saying, “I want to; be cleansed!” Immediately the leprosy left him.
and having stretched forth [his] hand, he touched him, having said, 'I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.
14 Then He ordered him to tell no one, “But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing just as Moses prescribed, as a testimony to them.”
And he charged him to tell no one, 'But, having gone away, shew thyself to the priest, and bring near for thy cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;'
15 However the news about Him spread all the more, and large crowds kept gathering to hear and to be healed by Him of their sicknesses.
but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities,
16 So He Himself would withdraw into deserted places and pray.
and he was withdrawing himself in the desert places and was praying.
17 Now it happened on a certain day that He was teaching, and there were Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee, and from Judea and Jerusalem, sitting there—and the power of the Lord was there to heal them.
And it came to pass, on one of the days, that he was teaching, and there were sitting by Pharisees and teachers of the Law, who were come out of every village of Galilee, and Judea, and Jerusalem, and the power of the Lord was — to heal them.
18 And then, some men came carrying a paralyzed man on a cot, and tried to take him in and place him before Him.
And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
19 When they could not find how to do it, because of the crowd, they went up on the roof and lowered him with the cot through the tiling into the center, in front of Jesus.
and not having found by what way they may bring him in because of the multitude, having gone up on the house-top, through the tiles they let him down, with the little couch, into the midst before Jesus,
20 Seeing their faith He said to him, “Man, your sins are forgiven you!”
and he having seen their faith, said to him, 'Man, thy sins have been forgiven thee.'
21 So the scribes and the Pharisees began to reason, saying: “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, 'Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?'
22 But Jesus perceived their reasonings and reacted by saying to them: “Why are you reasoning in your hearts?
And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, 'What reason ye in your hearts?
23 Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven you’, or to say, ‘Get up and walk!’?
which is easier — to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
24 But that you may know that the Son of the Man has authority on earth to forgive sins”—He said to the paralyzed man: “I say to you, get up! Take your cot and go to your house.”
'And that ye may know that the Son of Man hath authority upon the earth to forgive sins — (he said to the one struck with palsy) — I say to thee, Arise, and having taken up thy little couch, be going on to thy house.'
25 Immediately he stood up in front of them, took up what he had been lying on, and set out to his own house glorifying God.
And presently having risen before them, having taken up [that] on which he was lying, he went away to his house, glorifying God,
26 Amazement gripped them all and they kept glorifying God; they were also filled with fear, saying, “We have seen strange things today!”
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying — 'We saw strange things to-day.'
27 After these things He went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office; and He said to him, “Follow me!”
And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, 'Be following me;'
28 So leaving everything he got up and followed Him.
and he, having left all, having arisen, did follow him.
29 Then Levi made a great banquet for Him at his house; and there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining with them.
And Levi made a great entertainment to him in his house, and there was a great multitude of tax-gatherers and others who were with them reclining (at meat),
30 Well the scribes and Pharisees complained about them to His disciples, saying, “How can you eat and drink with the tax collectors and sinners?!”
and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, 'Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?'
31 So Jesus reacted and said to them: “Those who are healthy have no need of a physician, just those who are sick.
And Jesus answering said unto them, 'They who are well have no need of a physician, but they that are ill:
32 I have not come to call righteous people to repentance, just sinners.”
I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.'
33 Then they said to Him, “Why do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise those of the Pharisees, but yours keep eating and drinking?”
And they said unto him, 'Wherefore do the disciples of John fast often, and make supplications — in like manner also those of the Pharisees — but thine do eat and drink?'
34 So He said to them: “Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?
And he said unto them, 'Are ye able to make the sons of the bride-chamber — in the bridegroom being with them — to fast?
35 But days are coming when the bridegroom will be taken away from them; then, in those days, they will fast.”
but days will come, and, when the bridegroom may be taken away from them, then they shall fast in those days.'
36 Then He also told them a parable: “No one puts a patch from a new garment on an old one; otherwise, both the new makes a tear and that from the new does not match the old.
And he spake also a simile unto them — 'No one a patch of new clothing doth put on old clothing, and if otherwise, the new also doth make a rent, and with the old the patch doth not agree, that [is] from the new.
37 And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst those skins and will itself be spilled and the skins wasted.
'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;
38 Rather, new wine must be put into new wineskins, and both are preserved.
but new wine into new skins is to be put, and both are preserved together;
39 Further, no one having drunk old wine immediately desires new, for he says, ‘The old is better.’”
and no one having drunk old [wine], doth immediately wish new, for he saith, The old is better.'

< Luke 5 >