< John 2 >

1 On the third day a wedding took place in Cana of Galilee, and Jesus' mother was there.
三日目にガリラヤのカナに婚礼があって、イエスの母がそこにいた。
2 Now both Jesus and His disciples had been invited to the wedding.
イエスも弟子たちも、その婚礼に招かれた。
3 So when the wine had given out, Jesus' mother says to Him, “They don't have any wine!”
ぶどう酒がなくなったので、母はイエスに言った、「ぶどう酒がなくなってしまいました」。
4 Jesus says to her: “What is that to you and me, woman? My time has not yet come.”
イエスは母に言われた、「婦人よ、あなたは、わたしと、なんの係わりがありますか。わたしの時は、まだきていません」。
5 His mother says to the servants, “Do whatever He may tell you.”
母は僕たちに言った、「このかたが、あなたがたに言いつけることは、なんでもして下さい」。
6 (Now there were six stone waterpots set there, according to the purification rites of the Jews, containing 20 or 30 gallons each.)
そこには、ユダヤ人のきよめのならわしに従って、それぞれ四、五斗もはいる石の水がめが、六つ置いてあった。
7 Jesus says to them, “Fill the pots with water.” So they filled them to the brim.
イエスは彼らに「かめに水をいっぱい入れなさい」と言われたので、彼らは口のところまでいっぱいに入れた。
8 So He says to them, “Now, draw some out and take it to the master of ceremonies.” So they took it.
そこで彼らに言われた、「さあ、くんで、料理がしらのところに持って行きなさい」。すると、彼らは持って行った。
9 Well, when the master of ceremonies tasted the water that had become wine—he did not know where it came from, but the servants who had drawn the water knew—he calls the bridegroom
料理がしらは、ぶどう酒になった水をなめてみたが、それがどこからきたのか知らなかったので、(水をくんだ僕たちは知っていた)花婿を呼んで
10 and says to him: “Everybody serves the good wine first, then, when people are intoxicated, the inferior. You have kept the good wine until now!”
言った、「どんな人でも、初めによいぶどう酒を出して、酔いがまわったころにわるいのを出すものだ。それだのに、あなたはよいぶどう酒を今までとっておかれました」。
11 This, the first of the miraculous signs, Jesus performed in Cana of Galilee and revealed His glory; and His disciples believed into Him.
イエスは、この最初のしるしをガリラヤのカナで行い、その栄光を現された。そして弟子たちはイエスを信じた。
12 After this He went down to Capernaum—He, His mother, His brothers, and His disciples—but they did not stay there many days.
そののち、イエスは、その母、兄弟たち、弟子たちと一緒に、カペナウムに下って、幾日かそこにとどまられた。
13 Now the Jewish Passover was near, so Jesus went up to Jerusalem.
さて、ユダヤ人の過越の祭が近づいたので、イエスはエルサレムに上られた。
14 And in the Temple He found people selling oxen and sheep and doves, also the moneychangers at work.
そして牛、羊、はとを売る者や両替する者などが宮の庭にすわり込んでいるのをごらんになって、
15 When He had made a scourge out of cords, He drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and as for the moneychangers, He overturned the tables and scattered the coins.
なわでむちを造り、羊も牛もみな宮から追いだし、両替人の金を散らし、その台をひっくりかえし、
16 And to the dove-sellers He said: “Get these things out of here! Stop turning my Father's House into a marketplace!”
はとを売る人々には「これらのものを持って、ここから出て行け。わたしの父の家を商売の家とするな」と言われた。
17 Then His disciples remembered that it stands written, “Zeal for Your House consumes me.”
弟子たちは、「あなたの家を思う熱心が、わたしを食いつくすであろう」と書いてあることを思い出した。
18 So the Jews answered and said to Him, “What sign do you show us, since you do these things?”
そこで、ユダヤ人はイエスに言った、「こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに見せてくれますか」。
19 Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it.”
イエスは彼らに答えて言われた、「この神殿をこわしたら、わたしは三日のうちに、それを起すであろう」。
20 So the Jews said, “It took forty-six years to build this temple, and you will raise it in three days?!”
そこで、ユダヤ人たちは言った、「この神殿を建てるのには、四十六年もかかっています。それだのに、あなたは三日のうちに、それを建てるのですか」。
21 But He was speaking about the temple of His body.
イエスは自分のからだである神殿のことを言われたのである。
22 Therefore, when He was raised from among the dead His disciples remembered that He had said this; so they believed the Scripture, even the word that Jesus had spoken.
それで、イエスが死人の中からよみがえったとき、弟子たちはイエスがこう言われたことを思い出して、聖書とイエスのこの言葉とを信じた。
23 Now while He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed into His name, observing the signs that He was doing.
過越の祭の間、イエスがエルサレムに滞在しておられたとき、多くの人々は、その行われたしるしを見て、イエスの名を信じた。
24 But as for Jesus Himself, He did not entrust Himself to them, because He knew all men
しかしイエスご自身は、彼らに自分をお任せにならなかった。それは、すべての人を知っておられ、
25 and that He had no need that anyone should testify about man, because He Himself knew what was in man.
また人についてあかしする者を、必要とされなかったからである。それは、ご自身人の心の中にあることを知っておられたからである。

< John 2 >