< Psalms 96 >

1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.

< Psalms 96 >