< Psalms 92 >

1 A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.

< Psalms 92 >