< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.

< Psalms 91 >