< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。

< Psalms 91 >