< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.

< Psalms 91 >