< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.

< Psalms 91 >