< Psalms 9 >

1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol h7585)
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!

< Psalms 9 >