< Psalms 9 >

1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol h7585)
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)

< Psalms 9 >