< Psalms 89 >

1 Of understanding, for Ethan the Ezrahite. The mercies of the Lord I will sing for ever. I will shew forth thy truth with my mouth to generation and generation.
Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
2 For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them.
Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
3 I have made a covenant with my elect: I have sworn to David my servant:
Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
4 Thy seed will I settle for ever. And I will build up thy throne unto generation and generation.
Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
5 The heavens shall confess thy wonders, O Lord: and thy truth in the church of the saints.
Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
6 For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
7 God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.
La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
8 O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.
Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
9 Thou rulest the power of the sea: and appeasest the motion of the waves thereof.
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
10 Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
11 Thine are the heavens, and thine is the earth: the world and the fulness thereof thou hast founded:
Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
12 The north and the sea thou hast created. Thabor and Hermon shall rejoice in thy name:
Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
13 Thy arm is with might. Let thy hand be strengthened, and thy right hand exalted:
Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
14 Justice and judgment are the preparation of thy throne. Mercy and truth shall go before thy face:
Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
15 Blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance:
Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
16 And in thy name they shall rejoice all the day, and in thy justice they shall be exalted.
Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
17 For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted.
Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
18 For our protection is of the Lord, and of our king the holy one of Israel.
Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
19 Then thou spokest in a vision to thy saints, and saidst: I have laid help upon one that is mighty, and have exalted one chosen out of my people.
Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
20 I have found David my servant: with my holy oil I have anointed him.
He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
21 For my hand shall help him: and my arm shall strengthen him.
He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
22 The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
23 And I will cut down his enemies before his face; and them that hate him I will put to flight.
Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
24 And my truth and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
25 And I will set his hand in the sea; and his right hand in the rivers.
Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
26 He shall cry out to me: Thou art my father: my God, and the support of my salvation.
Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
27 And I will make him my firstborn, high above the kings of the earth.
Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
28 I will keep my mercy for him for ever: and my covenant faithful to him.
Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
29 And I will make his seed to endure for evermore: and his throne as the days of heaven.
Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
30 And if his children forsake my law, and walk not in my judgments:
Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
31 If they profane my justices: and keep not my commandments:
si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
32 I will visit their iniquities with a rod: and their sins with stripes.
castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
33 But my mercy I will not take away from him: nor will I suffer my truth to fail.
Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
34 Neither will I profane my covenant: and the words that proceed from my mouth I will not make void.
No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
35 Once have I sworn by my holiness: I will not lie unto David:
He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
36 His seed shall endure for ever.
Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
37 And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
38 But thou hast rejected and despised: thou hast been angry with thy anointed.
¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
39 Thou hast overthrown the covenant of thy servant: thou hast profaned his sanctuary on the earth.
¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
40 Thou hast broken down all his hedges: thou hast made his strength fear.
Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
41 All that pass by the way have robbed him: he is become a reproach to his neighbours.
Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
42 Thou hast set up the right hand of them that oppress him: thou hast made all his enemies to rejoice.
Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
43 Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
44 Thou hast made his purification to cease: and thou hast cast his throne down to the ground.
Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
45 Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
46 How long, O Lord, turnest thou away unto the end? shall thy anger burn like fire?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
47 Remember what my substance is for hast thou made all the children of men in vain?
Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
48 Who is the man that shall live, and not see death: that shall deliver his soul from the hand of hell? (Sheol h7585)
No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol h7585)
49 Lord, where are thy ancient mercies, according to what thou didst swear to David in thy truth?
¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
50 Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:
¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
51 Wherewith thy enemies have reproached, O Lord; wherewith they have reproached the change of thy anointed.
Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
52 Blessed be the Lord for evermore. So be it. So be it.
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.

< Psalms 89 >