< Psalms 83 >

1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.

< Psalms 83 >