< Psalms 80 >

1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Psalms 80 >