< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Ðặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
Chúa làm người kém Ðức Chúa Trời một chút, Ðội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
Cả loài chiên, loài bò, Ðến đỗi các thú rừng,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!

< Psalms 8 >