< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!

< Psalms 8 >